Chargement...
 

Couverture médiatiqueLOGO CRTL


Numériser la santé, Info07.com, La Revue, p.8, Article portant sur la 2e conférence scientifique tenue par le CRTL avec la chercheure Véronique Nabelsi et l'entrepreneur technologique de Cognilore André Dubé. (Sophie Marcotte, 15 octobre 2014)

Conférences scientifiques et d'entrepreneuriat technologique du CRTL, en collaboration avec l'UQO, Site UQO.ca/nouvelles, 9 septembre 2014

Entrevue avec André Dubé, PDG de Cognilore Portail linguistique du Canada (Mélanie Rivet, juin 2014) 

Entrevue avec Jean Quirion, professeur à l'Université d'Ottawa Portail linguistique du Canada (David Dufour, 17 mars 2014)

Le CRTL passe de la traduction à l’informatique décisionnelleLe Droit (Charles Thériault, le 26 février 2014) 

Entrevue avec Donald Barabé, président du CA du CRTL – CKOI 104,7 Outaouais (Solide comme le Roch, le 26 février 2014)

Nouvelles orientations stratégiques pour le CRTL – La Revue-Info07 (Patrick Voyer, le 25 février 2014) 

Article sur les nouvelles orientations stratégiques du CRTL

Entrevue avec Donald Barabé, président du CA du CRTL Ici Radio-Canada première 90,7 FM (Bernier et compagnie, le 25 février 2014 – fil audio)

Vous parlez chiac? Crazy! Portail linguistique du Canada (David Dufour, 23 septembre 2013)

La place de la poésie québécoise en Amérique latine Portail linguistique du Canada (David Dufour, 10 juin 2013)

Entrevue avec Marie-Josée Goulet, professeure de l'UQO, à l'émission Le monde selon Mathieu - La Première Chaîne de la radio de Radio-Canada (90,7), le 17 mai 2013

Bulletin de nouvelles Radio-Canada (Bernier et cie) La Première Chaîne de la radio de Radio-Canada (90,7), le 14 décembre 2012

Le CRTL au coeur de discussions entre ministres et députés de la région (4:55)

Une rencontre au Parlement pour discuter du Centre de recherche en technologies langagières de l'UQO Site Web de Radio-Canada (Ottawa-Gatineau), le 13 décembre 2012

Ottawa tend la main au CRTL Le Droit (Philippe Orfali, le 14 décembre 2012)

Table ronde : La prise en compte de l'utilisateur dans les technologies langagières – Portail linguistique du Canada (Katia Brien-Simard, 10 décembre 2012)

Chercheurs transférés: une décision regrettable, juge PelletierLe Droit (Paul Gaboury, le 23 novembre 2012)

Réaction du ministre libéral Benoît Pelletier quant à la relocalisation des chercheurs du CNRC travaillant au CRTL à Ottawa

Chercheurs transférés de Gatineau à Ottawa : « Une claque pour l’Outaouais », dénonce Turmel Le Droit (Paul Gaboury, le 22 novembre 2012)

Réaction de la députée néo-démocrate Nicole Turmel quant à la relocalisation des chercheurs du CNRC travaillant au CRTL à Ottawa

Entrevue avec Janet Dewey, directrice générale du CRTL, à l’émission Solide comme le Roch CKOI (104,7), le 22 novembre 2012

Entrevue sur la relocalisation des chercheurs du CNRC travaillant au CRTL à Ottawa

Entrevue avec Janet Dewey, directrice générale du CRTL, à l’émission Le monde selon Mathieu La Première Chaîne de la radio de Radio-Canada (90,7), le 21 novembre 2012

Entrevue sur la relocalisation des chercheurs du CNRC travaillant au CRTL à Ottawa

Des chercheurs quitteront l'UQO pour Ottawa Le Droit (Paul Gaboury, le 21 novembre 2012)

Article sur la relocalisation des chercheurs du CNRC travaillant au CRTL à Ottawa

Entrevue avec Charles Drouin, porte-parole du CNRC à l’émission Solide comme le roch CKOI (104,7), le 21 novembre 2012

Entrevue sur la relocalisation des chercheurs du CNRC travaillant au CRTL à Ottawa

Des employés du CRTL à l'UQO iront travailler de l'autre côté de la rivière des Outaouais Site Web de Radio-Canada (Ottawa-Gatineau), le 20 novembre 2012

Article sur la relocalisation des chercheurs du CNRC travaillant au CRTL à Ottawa

La traduction pour les pros – La Revue-Info07 (Maghann Dionne, le 9 novembre 2012)

Article sur la Foire annuelle de l'industrie canadienne de la langue

Services de traduction LinguisTech, le premier cabinet de traduction étudiant pancanadien L'Actualité langagière (Pierre LeBel, automne 2012) 

Article sur la formation de stagiaire chez Services de traduction LinguisTech et ses avantages

Services de traduction LinguisTech, le premier cabinet de traduction étudiant pancanadien Portail linguistique du Canada (Pierre LeBel, le 10 septembre 2012)

Article sur la mission du premier cabinet de traduction étudiant pancanadien

Lancement du cabinet étudiant pancanadien, Services de traduction LinguisTech Université du Québec en Outaouais (printemps 2012)

LinguisTech veut mieux former les traducteurs  Le Droit (Charles Thériault, le 24 avril 2012) 

Article sur le lancement de Services de Traduction LinguisTech

Services de traduction LinguisTech La Revue-Info07, le 24 avril 2012

Vidéo de la conférence de presse relative au dévoilement de Services de tradcution LinguisTech

Un tremplin pour les traducteurs en apprentissage La Revue-Info07, (Marie Pier Lécuyer, le 24 avril 2012)

Article sur le lancement de Services de Traduction LinguisTech

En savoir plus sur la traductologie et l’Écosystème de traduction avec la professeure Iulia Mihalache  Université du Québec en Outaouais, le 6 aout 2012

Article sur l'entrevue avec la chercheure Iulia Mihalache à l'émission Le monde selon Mathieu à la Première Chaine de la radio de Radio-Canada

Chronique Les chercheurs de l’émission Le monde selon Mathieu – La Première chaine de la radio de Radio-Canada (90,7), le 3 aout 2012 

Nouvelles formations en ligne de CTTIC-EDU Portail linguistique du Canada (Katia Brien-Simard, le 11 juin 2012)

Publication sur CTTIC-EDU, son mandat et ses formations en ligne. 

Un nouveau cabinet de traduction étudiant Portail linguistique du Canada (printemps 2012)  

Résumé sommaire de Services de traduction LinguisTech

Les avantages de LinguisTech – Portail linguistique du Canada (Katia Brien-Simard, le 13 février 2012)

Article décrivant les multiples avantages et atouts de la plateforme informatique pour le grand public.

LinguisTech – Les technologies langagières au bout de doigts LinguisTech – L’actualité langagière (Cheryl McBride, Hiver 2012) 

Explore les multiples ressources et les différentes fonctionnalités de LinguisTech.

Une histoire à succès chez Wyeth - Tour d’horizon par Lindsay Gallimore – Logosoft Technologies (Lindsay Gallimore, le 29 décembre 2011)

Considérations sur les services linguistiques offerts par Wyeth et les mandats confiés à Terminotix.

Le centre de recherche en technologies langagières dévoile Linguistech – Terminometro (portail informatique multilingue sur la terminologie et les disciplines associées, le 25 octobre 2011)

Résumé de la conférence de presse du lancement de LinguisTech et description de la plateforme et de ses avantages pour les langagiers.

Mot du président – L’antenne express (Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ), le 5 octobre 2011)

Présentation de LinguisTech et de l’allocution prononcée par le président de l’OTTIAQ lors de la conférence de presse du lancement du site Web de référence pour les langagiers.

Saviez-vous que? (Comité mixte sur la terminologie au Canada, le 8 septembre 2011)

Mention quant au dévoilement du nouveau portail informatique du CRTL.

Le centre de recherche en technologies langagières dévoile Linguistech (Université du Québec en Outaouais, le 8 septembre 2011)

L’article décrit la conférence de presse relative au lancement de LinguisTech et mise sur son aspect académique.

LinguisTech – Carnet de trad, (Anne-Sophie Antoine, le 8 septembre 2011)

Article publié sur le blogue d’une traductrice diplômée de l’Institut Supérieur des Traducteurs et Interprètes de Bruxelles, concernant le nouveau portail informatique. L’auteure incite ses lecteurs à s’informer davantage afin de s’initier à l’utilisation du site.

Le CRTL accueille l'exposition : En mouvement (Université du Québec en Outaouais, le 8 septembre 2011)

Bulletin régional du 6 septembre 2011 – Radio-Canada (Stéphane Leclerc, le 7 septembre 2011)

Partie du bulletin de nouvelles régional concernant la conférence de presse du lancement de LinguisTechincluant des extraits d’entrevues.

Une boîte à outils langagiers au bout des doigts – La Revue-Info07 (Daniel LeBlanc, le 6 septembre 2011)

Article relatif à la conférence de presse de LinguisTech, comprenant une description des différentes zones du site.

LinguisTech : Une machine à traduire – RÉÉL-Radio (Vincent Fournier, le 7 septembre 2011)

Article sur le lancement de LinguisTech. Le portail y est décrit et une description de son utilité y est faite.

Le Québec, une pépinière pour les technologies langagières Les Affaires (Claudine Hébert, le 21 mai 2011)

Considérations sur la demande du marché mondial de la traduction et ses avancées technologiques.

La traduction dans le quotidien des entreprises qui exportent – Les Affaires (Claudine Hébert, le 21 mai 2011)

Publication concernant la traduction des sites par les entreprises afin d’augmenter le volume des ventes et la qualité du service offert.

-

Couverture médiatique de l'exposition En Mouvement, présentée au CRTL dans le cadre de son partenariat avec le Festival de l'Outaouais Émergent

 

Pour information, nous joindre au info@crtl.ca.