Social Media Glossary

Terminology Bulletin 288

Marjorie Beauchamp
Natalie Ranger

Terminology Standardization Directorate

© Public Works and Government Services Canada 2013

Table of Contents begins

Foreword

Ever since the Internet became a freely accessible public forum, technological advances in the communications field have been increasing at breakneck speed. Social media are no exception: new blogs, forums, wikis and social networking sites with specific features and purposes are emerging on a regular basis.

Social media are revolutionizing communications. They are excellent tools that allow information to be shared quickly with many people at the same time. What is more, content is disseminated in real time, and everyone can access it instantaneously. These tools are also multi-functional: they can be used both at work and at home.

The possibilities presented by social media are endless, and they can be exploited in a thousand and one ways. For example, the Government of Canada increasingly uses social media to communicate with Canadians and to increase its visibility on the Web. In addition, it has set up wikis such as GCpedia that promote collaboration and teamwork across departmental and geographical boundaries.

The Translation Bureau, which has the mandate to standardize and disseminate terminology within the federal public service, is proud to present the Social Media Glossary. This new Terminology Bulletin will be an invaluable tool for all who work in the communications field, and especially for those who use social media.

Nathalie Bédard

Director
Terminology Standardization

Introduction

The Social Media Glossary aims to propose a common terminology in both English and French for all federal public servants, in order to facilitate communication between the Government of Canada and Canadians.

The glossary contains some 300 bilingual entries that reflect the most frequently used terms in social media. Many of the entries are accompanied by definitions and explanatory notes. A multitude of phraseology is also included to provide users with examples of term usage.

The development of the glossary started with building a corpus of unilingual and bilingual sources: Canadian government websites, specialized reference books, magazine and newspaper articles, social media platforms (e.g. Facebook, Google+, Pinterest, Twitter and YouTube) and wikis (e.g. GCpedia, Wikipedia). The sources were then scanned to extract general social media terms as well as terms specific to the most used platforms.

Choosing the terms and synonyms and establishing the French equivalents proved to be very challenging in light of the different terms used from one platform to another.

Given the magnitude of the social media field and the fact that technology is always evolving, it goes without saying that this glossary includes only a portion of the terminology used in this field at a specific point in time.

Readers are asked to send their comments:

By mail:

Terminology Standardization Directorate
Translation Bureau
Public Works and Government Services Canada
Gatineau, Quebec  K1A 0S5
CANADA

By telephone (toll-free number): 1-855-997-3300 (Canada and United States) or 819-997-3300
By fax: 819-953-1993
By e-mail: Bureaudelatraduction.TranslationBureau@tpsgc-pwgsc.gc.ca

Acknowledgements

This publication would not have been possible without the commitment and contribution of a number of people.

The authors would like to offer a special thanks to the Translation Bureau’s Communications and Marketing Directorate, Annie Leblond, training advisor with Public Works and Government Services Canada and social media enthusiast, Renée Ellison, social media specialist and consultant for Public Works and Government Services Canada, as well as Jean-Sylvain Dubé, senior language analyst with the Translation Bureau’s Terminology Standardization Directorate (TSD) and editor-in-chief of Language Update, who reviewed the entries and provided comments.

The authors also wish to thank Karine Rondeau and Mandy Silver-Marko, senior terminologists with the TSD, who helped revise the glossary, write textual supports and translate certain passages.

Lastly, the authors would like to express their gratitude to the TSD’s Linguistic Services Division, particularly Nicole Dugré and Sheila Ethier, senior language analysts, for their collaboration.

Marjorie Beauchamp
Terminologist, Translation Bureau

Natalie Ranger
Terminologist, Translation Bureau

User's Guide

To streamline the glossary and facilitate its use, the following rules have been observed:

Entries are classified in strict alphabetical order.

Grammatical labels (for example, n., v., adj. and in French, n.m., n.f., n.é.) refer to the terminology unit in its entirety.

Grammatical labels indicating number are not included when the terms are given in the singular or plural form in both languages.

The phraseology applies to all the terms of an entry.

Abbreviations and Symbols

The abbreviations and symbols in this column can be found after some but not all of the English entry terms:

;
separates synonyms, variants and abbreviations from the main entry term
( )
enclose grammatical labels denoting the part of speech or number of a term
introduces a phraseological component
(adj.)
adjective
(n.)
noun
NOTE
introduces an observation on the meaning or use of a term
(v.)
verb
1,2…
distinguish between the different meanings of a single term

English-French Glossary

Alphabetical index – Social Medias Glossary

Navigation menu providing access to the glossary terms, arranged in alphabetical order.

@

Glossary of terms - @
English French
@
NOTE In social media, the “at sign” is used to identify a user in a post. For example, @PWGSC_TPSGC.
@
NOTA Dans les médias sociaux, l’arobas sert à identifier le destinataire d’un message. Par exemple, @TPSGC_PWGSC.

A

Glossary of terms - Letter A
English French

access (v.)

accéder

account; user account
  • Facebook account
  • account type
compte d’utilisateur (n.m.); compte (n.m.)
  • compte Facebook
  • type de compte
acquaintance

On Facebook, a friend with whom a user does not stay in close touch.

  • acquaintances list
connaissance (n.f.)

Sur Facebook, ami avec lequel un utilisateur ne reste pas en contact étroit.

  • liste des connaissances
active
  • active account
  • active blog
  • active user
actif (adj.)
  • compte actif
  • blogue actif
  • utilisateur actif, utilisatrice active

activity

activité (n.f.)

activity log
On Facebook, a tool that allows users to review and manage what they share.
historique personnel (n.m.)
Sur Facebook, outil qui permet à un utilisateur de revoir et de gérer ce qu’il partage.
activity stream

The list of a user’s recent activities, typically on a single website.

NOTE For example, Facebook’s news feed.

flux d’activités (n.m.)

Liste des activités récentes d’un utilisateur, habituellement sur un site Web en particulier.

NOTA Par exemple, le fil de nouvelles de Facebook.

add
  • add a badge
  • add a friend
  • add connections
  • add photos
  • add videos
ajouter
  • ajouter un badge
  • ajouter un ami
  • ajouter des relations
  • ajouter des photos
  • ajouter des vidéos
add to
  • add to interest lists
ajouter à
  • ajouter aux listes d’intérêts

administrator

administrateur (n.m.), administratrice (n.f.)

album; photo album
  • private album
album de photos (n.m.); album (n.m.)
  • album privé
analytics
  • social media analytics
  • web analytics
analytique (n.f.)
  • analytique des médias sociaux
  • analytique Web
application; app
  • application customization
application (n.f.); appli (n.f.)
  • personnalisation d’application
application store; app store

An online store where a user can access applications.

NOTE The term used on Facebook is “app center.

boutique d’applications (n.f.); boutique d’applis (n.f.); magasin d’applications (n.m.); magasin d’applis (n.m.)

Boutique en ligne où un utilisateur peut accéder à des applications.

NOTA Le terme utilisé sur Facebook est « espace applications ».

audio blog (n.)

blogue audio (n.m.); audioblogue (n.m.)

avatar
A digital character, a photo or an image that represents a user on the Web.
avatar (n.m.)
Personnage numérique, photo ou image qui représente un utilisateur sur le Web.

B

Glossary of terms - Letter B
English French

background image

image d’arrière-plan (n.f.)

badge

badge (n.m.)

block (v.)

NOTE Blocked users cannot find the person who blocked them, see that person’s profile or communicate with that person.

  • block a user
bloquer

NOTA Un utilisateur bloqué ne peut trouver la personne qui l’a bloqué, voir son profil ou communiquer avec elle.

  • bloquer un utilisateur
blog1 (n.)
  • blog entry
blogue (n.m.)
  • entrée de blogue

blog2 (v.)

bloguer

blogger

blogueur (n.m.), blogueuse (n.f.)

board (n.)

On Pinterest, a set of pins related to a topic.

  • group board
  • create a board
tableau (n.m.)

Sur Pinterest, ensemble d’épinglettes liées à un thème.

  • tableau collectif
  • créer un tableau

breaking news

dernières nouvelles (n.f.)

broadcast (v.)

diffuser1

browse (v.)

parcourir

C

Glossary of terms - Letter C
English French
channel (n.)

On YouTube, a user’s videos, playlists, activities and shared information.

  • recommended channel
  • add channels
  • browse channels
  • subscribe to a channel
chaîne (n.f.)

Sur YouTube, ensemble des vidéos, des listes de lecture et des activités d’un utilisateur ainsi que les informations qu’il a partagées.

  • chaîne recommandée
  • ajouter des chaînes
  • parcourir des chaînes
  • s’abonner à une chaîne

chat (v.)

clavarder

chatting

clavardage (n.m.)

circle (n.)

On Google+, a tool that allows users to organize people they know.

cercle (n.m.)

Sur Google+, outil qui permet à un utilisateur de classer ses relations.

close an account; delete an account

To make an account permanently inaccessible.

NOTE The content is erased and cannot be recovered.

fermer un compte; supprimer un compte

Rendre un compte définitivement inaccessible.

NOTA Le contenu est effacé et ne peut être récupéré.

collaboration

collaboration (n.f.)

collaborative blog

blogue collaboratif (n.m.)

collaborative tool

outil collaboratif (n.m.); outil de collaboration (n.m.)

comment1 (v.)

commenter; publier un commentaire

comment2 (n.)
  • unacceptable comment
commentaire (n.m.)
  • commentaire inacceptable
community
  • web-based community, web community
communauté (n.f.)
  • communauté Web
community of interest
A community based on the personal or social interests of its members.
communauté d’intérêt (n.f.)
Communauté centrée sur les intérêts personnels ou sociaux de ses membres.
connect; link (v.)

NOTE For example, users can link their Twitter account to their Facebook account.

  • connect accounts
connecter; lier; associer

NOTA Par exemple, un utilisateur peut connecter son compte Twitter à son compte Facebook.

  • connecter des comptes
connections
  • access your connections
relations (n.f.)
  • accéder à vos relations
contact (n.)
  • important contact
  • contact list, list of contacts
contact (n.m.)
  • contact important
  • liste de contacts
content (n.)
  • video content
  • web content
  • combine content
  • comment on content
  • organize content
  • post content
contenu (n.m.)
  • contenu vidéo
  • contenu Web
  • combiner du contenu
  • commenter du contenu
  • organiser du contenu
  • publier du contenu

content syndication; web content syndication

syndication de contenu Web (n.f.); syndication de contenu (n.f.)

contributor
NOTE Term usually used in connection with blogs and wikis.
contributeur (n.m.), contributrice (n.f.)
NOTA Termes utilisés surtout dans le contexte des blogues et des wikis.
create
  • create a group
  • create an account
  • create an application
  • create an event
  • create a page
créer
  • créer un groupe
  • créer un compte
  • créer une application
  • créer un événement
  • créer une page
create content
To develop web content from scratch.
créer du contenu
Concevoir du contenu Web à partir de zéro.
creep (v.)
NOTE Generally, a user will creep to learn more about another user’s online interactions and personal information without that user knowing about it.
fouiner
NOTA Généralement, un utilisateur fouine, à l’insu d’un autre utilisateur, pour en apprendre davantage sur les interactions en ligne et les renseignements personnels de ce dernier.
crowdsourcing; crowd-sourcing
The practice of making use of the creativity, intelligence and expertise of Internet users to carry out a particular activity.
externalisation ouverte (n.f.); externalisation à grande échelle (n.f.)
Pratique qui consiste à faire appel à la créativité, à l’intelligence et au savoir-faire des internautes pour mener à bien une activité particulière.

customization; tailoring

personnalisation (n.f.)

D

Glossary of terms - Letter D
English French
dashboard

A tool that allows for the organization and presentation of information in a way that is easy to read.

  • personal dashboard
tableau de bord (n.m.)

Outil qui permet d’organiser et de présenter l’information afin d’en faciliter la lecture.

  • tableau de bord personnel
deactivate an account

To suspend an account indefinitely.

NOTE It is possible to reactivate the account and recover its content.

désactiver un compte

Mettre un compte en veilleuse pour une période indéterminée.

NOTA Il est possible de réactiver le compte et de récupérer son contenu.

delete an account; close an account

To make an account permanently inaccessible.

NOTE The content is erased and cannot be recovered.

fermer un compte; supprimer un compte

Rendre un compte définitivement inaccessible.

NOTA Le contenu est effacé et ne peut être récupéré.

directory

annuaire (n.m.); répertoire (n.m.)

discussion

discussion (n.f.)

discussion forum; forum

forum de discussion (n.m.); forum (n.m.)

discussion thread; thread (n.)
A sequence of postings on the same topic.
fil de discussion (n.m.); fil (n.m.)
Suite de messages sur un même sujet.
disseminate; distribute
  • disseminate content
  • disseminate information
diffuser2; distribuer
  • diffuser du contenu
  • diffuser de l’information
download (v.)
To transfer data from a mainframe or server to a user’s computer or mobile device.
télécharger1
Transférer des données d’un ordinateur central ou d’un serveur vers l’ordinateur ou l’appareil mobile d’un utilisateur.

E

Glossary of terms - Letter E
English French
edit (v.)
  • edit content
  • edit a profile
modifier
  • modifier du contenu
  • modifier un profil

email1 (v.); e-mail1 (v.)

envoyer un courriel; envoyer un courrier électronique

email2 (n.); e-mail2 (n.)

courriel (n.m.); courrier électronique (n.m.)

email address; e-mail address

adresse de courriel (n.f.); adresse de courrier électronique (n.f.); adresse électronique (n.f.)

email notification; e-mail notification

notification par courriel (n.f.); notification par courrier électronique (n.f.); avis par courriel (n.m.); avis par courrier électronique (n.m.)

emoticon; smiley
A symbol or an image that represents the mood of the person sending the message.
émoticône (n.f.); binette (n.f.)
Symbole ou image qui correspond à l’humeur de l’auteur du message.
engage; participate
  • participate in discussion forums
participer
  • participer à des forums de discussion
event
  • upcoming event
événement (n.m.); évènement (n.m.)
  • événement à venir

export (v.)

exporter

F

Glossary of terms - Letter F
English French

FAQ; frequently asked questions

foire aux questions (n.f.); FAQ (n.f.)

FAQ; frequently asked questions

foire aux questions (n.f.); FAQ (n.f.)

feature (n.)

fonctionnalité (n.f.)

find friends

trouver des amis; rechercher des amis

find on
NOTE For example, find me on, find us on, find PWGSC on Twitter, Facebook, etc.
trouver sur
NOTA Par exemple : trouvez-moi sur, trouvez-nous sur, trouvez TPSGC sur Twitter, Facebook, etc.
folksonomy
A web content classification system based on tags attributed by an online community.
folksonomie (n.f.)
Système de classification de contenu Web dont l’attribution des mots-clés est faite par une communauté en ligne.
follow (v.)
NOTE For example, a user can follow a business, group or person.
suivre

NOTA Par exemple, un utilisateur peut suivre une entreprise, un groupe ou une personne.

NOTA Le terme utilisé sur Facebook et Pinterest est « s’abonner ».

follower
  • group followers
abonné (n.m.), abonnée (n.f.)
  • regrouper les abonnés
follow on
NOTE For example, follow me on, follow us on, follow PWGSC on Twitter, Facebook, etc.
suivre sur
NOTA Par exemple : suivez-moi sur, suivez-nous sur, suivez TPSGC sur Twitter, Facebook, etc.

forum; discussion forum

forum de discussion (n.m.); forum (n.m.)

frequently asked questions; FAQ

foire aux questions (n.f.); FAQ (n.f.)

friend (n.)
  • close friend
  • mutual friend
  • invite a friend
ami (n.m.), amie (n.f.)
  • ami proche
  • ami commun
  • inviter un ami
friend request
NOTE Term used on Facebook.
demande d’ajout à une liste d’amis (n.f.)
NOTA Expression utilisée sur Facebook.

G

Glossary of terms - Letter G
English French
game feed; game stream
NOTE The term used on Facebook is “games feed.
fil de jeux (n.m.)
NOTA Le terme utilisé sur Google+ est « flux de jeux ».
generate content
To develop web content based on existing content.
générer du contenu
Concevoir du contenu Web à partir de contenu existant.

geographical location

emplacement géographique (n.m.)

geolocation

géolocalisation (n.f.)

geotagged tweet

gazouillis géomarqué (n.m.) (prop.); tweet géomarqué (n.m.) (à éviter)
NOTA L’usage du terme « gazouillis géomarqué » est à privilégier au gouvernement du Canada.
geotagging
NOTE Geotagging involves adding geographical keywords to pictures, videos, messages, etc.
géomarquage (n.m.)
NOTA Le géomarquage consiste à ajouter des mots-clés géographiques à des photos, à des vidéos, à des messages, etc.
geotagging data
NOTE Geotagging involves adding geographical keywords to pictures, videos, messages, etc.
données de géomarquage (n.f.)
NOTA Le géomarquage consiste à ajouter des mots-clés géographiques à des photos, à des vidéos, à des messages, etc.
go viral
To be spread widely and rapidly when referring to electronic content.
devenir viral
Faire l’objet d’une propagation rapide en parlant de contenu électronique.

graphical user interface; GUI

interface graphique (n.f.); interface utilisateur graphique (n.f.); IUG (n.f.)

group (n.)

groupe (n.m.)

group space
NOTE Term used in connection with blogs and wikis.
espace de groupe (n.m.)
NOTA Terme utilisé dans le contexte des blogues et des wikis.

GUI; graphical user interface

interface graphique (n.f.); interface utilisateur graphique (n.f.); IUG (n.f.)

H

Glossary of terms - Letter H
English French
handle (n.); nickname (n.)

An Internet user’s alias or shortened name.

  • Twitter handle
pseudonyme (n.m.); pseudo (n.m.)

Alias ou forme abrégée du nom d’un internaute.

  • pseudonyme Twitter
hashtag
A keyword, a keyword string or a theme preceded by the pound or number sign and used to index and categorize content.
mot-clic (n.m.); mot-dièse (n.m.) (Fra.)
Mot-clé, série de mots-clés ou thème précédé du symbole numéro (dièse ou croisillon) servant à indexer et à classer du contenu.

help (n.)

aide (n.f.)

home (n.)

accueil (n.m.)

home timeline; tweetstream
On Twitter, the chronological stream of all the tweets from those to whom a user has subscribed.
fil d’actualités (n.m.)
Sur Twitter, flux chronologique de tous les gazouillis provenant des gazouilleurs auxquels est abonné un utilisateur.

I

Glossary of terms - Letter I
English French

ignore

ignorer

IM(n.); instant messaging

messagerie instantanée (n.f.); MI (n.f.)

import (v.)

importer

inactive
  • inactive account
  • inactive blog
  • inactive user
inactif
  • compte inactif
  • blogue inactif
  • utilisateur inactif, utilisatrice inactive

inbox (n.)

boîte de réception (n.f.)

inline viewing
A function that allows a user to view an image, video, document, etc. in a frame on a web page without having to leave the page or download the object.
visualisation incorporée (n.f.)
Fonction qui permet à un utilisateur de voir une image, une vidéo, un document, etc. dans un cadre sur une page Web sans avoir à quitter la page ou à télécharger l’objet.

instant messaging; IM (n.)

messagerie instantanée (n.f.); MI (n.f.)

interact (v.)
  • interact with other users
interagir
  • interagir avec d’autres utilisateurs

interaction

interaction (n.f.)

interactive
  • interactive content
  • interactive network
  • interactive platform
  • interactive sharing
  • interactive website
interactif
  • contenu interactif
  • réseau interactif
  • plateforme interactive
  • partage interactif
  • site Web interactif
interest list
NOTE Term used on Facebook.
liste d’intérêts (n.f.)
NOTA Terme utilisé sur Facebook.
interest list
NOTE Term used on Facebook.
liste d’intérêts (n.f.)
NOTA Terme utilisé sur Facebook.

interface; user interface

interface utilisateur (n.f.); interface (n.f.)

interface language

langue d’interface (n.f.)

Internet user

internaute (n.é.)

invitation
  • accept an invitation
invitation (n.f.)
  • accepter une invitation

invite (v.)

inviter

J

Glossary of terms - Letter J
English French
join (v.)
  • join a group
se joindre à
  • se joindre à un groupe

K

Glossary of terms - Letter K
English French

keep me logged in

garder ma session active; garder ma session ouverte

L

Glossary of terms - Letter L
English French
life event
NOTE Term used on Facebook.
événement marquant (n.m.); évènement marquant (n.m.)
NOTA Termes utilisés sur Facebook.
like (v.)
NOTE Term used on Facebook, Pinterest and YouTube.
j’aime
NOTA Expression utilisée sur Facebook, Pinterest et YouTube.
like on
NOTE For example, like me on, like us on, like PWGSC on Twitter, Facebook, etc.
aimer sur
NOTA Par exemple : aimez-moi sur, aimez-nous sur, aimez TPSGC sur Twitter, Facebook, etc.
link(v.); connect

NOTE For example, users can link their Twitter account to their Facebook account.

  • connect accounts
connecter; lier; associer

NOTA Par exemple, un utilisateur peut connecter son compte Twitter à son compte Facebook.

  • connecter des comptes
live tweet (n.); LT (n.)
On Twitter, a series of messages posted in order to retranscribe in real time, in a factual or subjective manner, what is seen, heard or understood during an event, television program, etc.
gazouillis en temps réel (n.m.); gazouillis en direct (n.m.); tweet en temps réel (n.m.) (à éviter); tweet en direct (n.m.) (à éviter)

Sur Twitter, série de messages publiés afin de retranscrire en temps réel ce que l’on voit, entend ou comprend, de manière factuelle ou subjective, pendant un événement, une émission de télévision, etc.

NOTA L’usage des termes « gazouillis en temps réel » et « gazouillis en direct » est à privilégier au gouvernement du Canada.

live-tweet (v.)

gazouiller en temps réel; gazouiller en direct; tweeter en temps réel (à éviter); tweeter en direct (à éviter)
NOTA L’usage des termes « gazouiller en temps réel » et « gazouiller en direct » est à privilégier au gouvernement du Canada.

log in (v.); login1 (v.); sign in (v.)

se connecter; ouvrir une session

login2 (n.); sign-in (n.)

connexion (n.f.); ouverture de session (n.f.)

log out (v.); logout1 (v.); sign out (v.)

se déconnecter; fermer une session

logout2 (n.); sign-out (n.)

déconnexion (n.f.); fermeture de session (n.f.)

LT(n.); live tweet (n.)
On Twitter, a series of messages posted in order to retranscribe in real time, in a factual or subjective manner, what is seen, heard or understood during an event, television program, etc.
gazouillis en temps réel (n.m.); gazouillis en direct (n.m.); tweet en temps réel (n.m.) (à éviter); tweet en direct (n.m.) (à éviter)

Sur Twitter, série de messages publiés afin de retranscrire en temps réel ce que l’on voit, entend ou comprend, de manière factuelle ou subjective, pendant un événement, une émission de télévision, etc.

NOTA L’usage des termes « gazouillis en temps réel » et « gazouillis en direct » est à privilégier au gouvernement du Canada.

lurk (v.)
To frequently consult social media platforms without posting anything on them.
observer
Consulter fréquemment des plateformes de médias sociaux sans rien y publier.

M

Glossary of terms - Letter M
English French
manage (v.)
  • manage pages
gérer
  • gérer des pages
mash-up application; mashup application; mash-up app; mashup app
An application that combines content from multiple sources to create a new application.
application composite (n.f.); appli composite (n.f.)
Application qui combine du contenu provenant de plusieurs sources afin de créer une nouvelle application.

member

membre (n.m.)

mention (n.)
NOTE A mention is used to draw a user’s attention to a post. It includes the “at sign” followed by the user’s handle or username.
mention (n.f.)
NOTA Une mention sert à attirer l’attention d’un utilisateur sur un message. Elle comprend l’arobas suivi du nom d’utilisateur ou du pseudonyme de cet utilisateur.

message (n.)

message1 (n.m.)

metrics
  • web metrics
mesures (n.f.)
  • mesures Web
microblog (n.)
A blog that allows a user to post microposts.
microblogue (n.m.)
Blogue qui permet à un utilisateur de publier des micromessages.

microblogger

microblogueur (n.m.), microblogueuse (n.f.)

microblogging

microblogage (n.m.)

microblogging platform
NOTE For example, Twitter.
plateforme de microblogage (n.f.); plate-forme de microblogage (n.f.)
NOTA Par exemple, Twitter.
microbrowser; mobile browser
A browser redesigned for mobile devices.
navigateur mobile (n.m.); micronavigateur (n.m.)
Navigateur adapté pour les appareils mobiles.
micropost
NOTE A generic term for any message that usually has fewer than 200 characters.
micromessage (n.m.); microbillet (n.m.)
NOTA Termes génériques qui désignent tout message dont le nombre de caractères est habituellement inférieur à 200.
mobile application; mobile app
An application designed for mobile devices.
application mobile (n.f.); appli mobile (n.f.)
Application conçue pour appareil mobile.

mobile blog (n.); moblog (n.)

blogue mobile (n.m.); mobiblogue (n.m.)

mobile browser; microbrowser
A browser redesigned for mobile devices.
navigateur mobile (n.m.); micronavigateur (n.m.)
Navigateur adapté pour les appareils mobiles.
mobile Internet user
An Internet user that accesses the Internet from a mobile device.
mobinaute (n.é.); internaute mobile (n.é.); internaute nomade (n.é.)
Internaute qui accède à Internet à partir d’un appareil mobile.
mobile site; mobile website
A website redesigned for mobile devices.
site Web mobile (n.m.); site mobile (n.m.)
Site Web adapté pour les appareils mobiles.

mobile social media

médias sociaux sur mobile (n.m.)

mobile Web

Web mobile (n.m.)

mobile website; mobile site
A website redesigned for mobile devices.
site Web mobile (n.m.); site mobile (n.m.)
Site Web adapté pour les appareils mobiles.

moblog (n.); mobile blog (n.)

blogue mobile (n.m.); mobiblogue (n.m.)

moderate (v.)
  • moderate a discussion
  • moderate comments
modérer
  • modérer une discussion
  • modérer des commentaires

moderator

modérateur (n.m.), modératrice (n.f.)

modified tweet; MT
NOTE On Twitter, the abbreviation “MT” is placed before the modified text that a user retweets.
gazouillis modifié (n.m.); tweet modifié (n.m.) (à éviter)

NOTA Sur Twitter, l’abréviation anglaise « MT » est placée devant le texte modifié qu’un utilisateur partage.

NOTA L’usage du terme « gazouillis modifié » est à privilégier au gouvernement du Canada.

monitoring tool

outil de veille (n.m.)

MT; modified tweet
NOTE On Twitter, the abbreviation “MT” is placed before the modified text that a user retweets.
gazouillis modifié (n.m.); tweet modifié (n.m.) (à éviter)

NOTA Sur Twitter, l’abréviation anglaise « MT » est placée devant le texte modifié qu’un utilisateur partage.

NOTA L’usage du terme « gazouillis modifié » est à privilégier au gouvernement du Canada.

N

Glossary of terms - Letter N
English French

navigation

navigation (n.f.)

network (n.)
  • build a network
réseau (n.m.)
  • développer un réseau
news feed1
NOTE On Facebook, the centre column of a user’s homepage that contains status updates, videos, photos, etc.
fil de nouvelles1 (n.m.)
NOTA Sur Facebook, colonne au centre de la page d’accueil d’un utilisateur dans laquelle se trouvent des mises à jour de statuts, des vidéos, des photos, etc.
news feed2; webfeed; web feed
A summary of web content along with links to full versions of that content.
fil de nouvelles2 (n.m.); flux de nouvelles (n.m.)
Sommaire de contenu Web accompagné de liens vers les versions intégrales de ce contenu.
nickname (n.); handle (n.)

An Internet user’s alias or shortened name.

  • Twitter handle
pseudonyme (n.m.); pseudo (n.m.)

Alias ou forme abrégée du nom d’un internaute.

  • pseudonyme Twitter

notification

notification (n.f.); avis (n.m.)
NOTA Le terme utilisé sur Facebook est « alerte ».

O

Glossary of terms - Letter O
English French

online communication

communication en ligne (n.f.)

P

Glossary of terms - Letter P
English French

page (n.)

page (n.f.)

participate; engage
  • participate in discussion forums
participer
  • participer à des forums de discussion

password

mot de passe (n.m.)

personal use

utilisation personnelle (n.f.)

photo; picture (n.)
  • profile picture
photo (n.f.)
  • photo de profil
photo album; album
  • private album
album de photos (n.m.); album (n.m.)
  • album privé

photo blog (n.)

blogue photo (n.m.); photoblogue (n.m.)

photo sharing; picture sharing

partage de photos (n.m.)

photo-sharing site; picture-sharing site

site de partage de photos (n.m.)

picture (n.); photo
  • profile picture
photo (n.f.)
  • photo de profil

picture sharing; photo sharing

partage de photos (n.m.)

picture-sharing site; photo-sharing site

site de partage de photos (n.m.)

pin1 (n.)
An image or a video that a user adds to Pinterest.
pin (n.m.); épinglette (n.f.) (prop.)

Image ou vidéo qu’un utilisateur ajoute à Pinterest.

NOTA Le terme « épinglette » est recommandé par souci d’uniformité avec les autres termes utilisés sur Pinterest.

pin2 (v.)
NOTE Term used on Pinterest.
épingler
NOTA Terme utilisé sur Pinterest.
pinner
NOTE Term used on Pinterest.
épingleur (n.m.), épingleuse (n.f.)
NOTA Terme utilisé sur Pinterest.

platform

plateforme (n.f.); plate-forme (n.f.)

player controls
NOTE For example, play, pause and volume.
commandes du lecteur (n.f.)
NOTA Par exemple, les commandes « lire », « arrêter » et « volume ».
playlist
NOTE Term used on YouTube.
liste de lecture (n.f.)
NOTA Terme utilisé sur YouTube.
PM(n.); private message (n.)
A personal message that is seen only by the sender and the recipient.
message privé (n.m.); MP (n.m.)

Message personnel qui peut être lu seulement par l’expéditeur et le destinataire.

NOTA Sur Twitter, le terme « message direct » et l’abréviation « MD » sont également utilisés.

podcast1 (v.)

baladodiffuser

podcast2 (n.)

balado (n.m.); fichier balado (n.m.)

podcasting

baladodiffusion (n.f.)

poke (n.)
NOTE Term used on Facebook.
salutation (n.f.)
NOTA Terme utilisé sur Facebook.

post1 (v.)

publier; afficher1

post2 (n.); posting

message2 (n.m.); billet (n.m.)
NOTA Le terme utilisé sur Facebook est « publication »

privacy

confidentialité (n.f.)

privacy policy

politique de confidentialité (n.f.)

private message (n.); PM (n.)
A personal message that is seen only by the sender and the recipient.
message privé (n.m.); MP (n.m.)

Message personnel qui peut être lu seulement par l’expéditeur et le destinataire.

NOTA Sur Twitter, le terme « message direct » et l’abréviation « MD » sont également utilisés.

professional use

utilisation professionnelle (n.f.)

profile (n.); user profile
  • complete a profile
  • private profile
  • public profile
profil d’utilisateur (n.m.); profil (n.m.)
  • compléter un profil
  • profil privé
  • profil public
promoted; sponsored
  • sponsored video
commandité; parrainé; sponsorisé (Fra.)
  • vidéo commanditée
promoted tweet; sponsored tweet
On Twitter, a tweet that a business has paid to have promoted at the top of search results.
gazouillis commandité (n.m.) (prop.); gazouillis parrainé (n.m.) (prop.); gazouillis sponsorisé (n.m.) (Fra.)

Sur Twitter, gazouillis pour lequel une entreprise a payé afin qu’il apparaisse en haut des résultats de recherche.

NOTA L’usage des termes « gazouillis commandité » et « gazouillis parrainé » est à privilégier au gouvernement du Canada.

Q

Glossary of terms - Letter Q
English French
Quick Response code; QR code
A two-dimensional bar code format that consists of black modules arranged in a square pattern on a white background and that has a bigger storage capacity than traditional bar codes.
code QR (n.m.)

Format de code à barres en deux dimensions qui est constitué de modules noirs disposés dans un carré à fond blanc et qui a une capacité de stockage plus grande qu’un code à barres traditionnel.

NOTA QR est l’acronyme du terme anglais « Quick Response ».

R

Glossary of terms - Letter R
English French
random
  • random article
  • random page
au hasard
  • article au hasard
  • page au hasard

rate (v.)

noter

reactivate
  • reactivate an account
  • reactivate a profile
réactiver
  • réactiver un compte
  • réactiver un profil
read (v.)
  • read blogs
  • read forums
  • read tweets
lire
  • lire des blogues
  • lire des forums
  • lire des gazouillis
real time (adj.)
  • real time update
en temps réel
  • mise à jour en temps réel
recent changes
NOTE Term used on wikis.
modifications récentes (n.f.)
NOTA Terme utilisé sur les wikis.
redirected from
  • redirected from Wikipedia
redirigé depuis
  • redirigé depuis Wikipédia
redirect page
A page containing a link that will take an Internet user directly to another page.
page de redirection (n.f.)
Page contenant un lien qui amène automatiquement un internaute sur une autre page.

register (v.); sign up (v.)

s’inscrire

repin (v.)
NOTE Term used on Pinterest.
réépingler
NOTA Terme utilisé sur Pinterest.

reply1 (n.)

réponse (n.f.)

reply2 (v.)

répondre

responsive web design; RWD

conception de sites Web adaptatifs (n.f.)

result (n.)
NOTE Term usually used in the plural.
résultat (n.m.)
NOTA Terme habituellement utilisé au pluriel.
retweet1 (v.)

On Twitter, to forward another user's tweet to all of one's followers.

partager un gazouillis; retweeter (à éviter)

Sur Twitter, faire suivre à ses abonnés un gazouillis diffusé par un autre utilisateur.

NOTA L'usage de l'expression « partager un gazouillis » est à privilégier au gouvernement du Canada.

retweet2 (n.); RT

On Twitter, a tweet that a user forwards to his or her followers.

NOTE The abbreviation “RT” is placed before the retweet.

gazouillis partagé (n.m.); retweet (n.m.) (à éviter)

Sur Twitter, gazouillis qu’un utilisateur fait suivre à ses abonnés.

NOTA L’abréviation anglaise « RT » est placée devant le gazouillis partagé.

NOTA L’usage du terme « gazouillis partagé » est à privilégier au gouvernement du Canada.

RSS; RSS format

NOTE A web feed format.

NOTE RSS stands for RDF Site Summary, Rich Site Summary or Really Simple Syndication, depending on the version of RSS.

format RSS (n.m.); RSS (n.m.)

NOTA Format de publication Web.

RSS feed
NOTE RSS stands for RDF Site Summary, Rich Site Summary or Really Simple Syndication, depending on the version of RSS.

fil RSS (n.m.); flux RSS (n.m.)

RSS format; RSS

NOTE A web feed format.

NOTE RSS stands for RDF Site Summary, Rich Site Summary or Really Simple Syndication, depending on the version of RSS.

format RSS (n.m.); RSS (n.m.)
NOTA Format de publication Web.
RT; retweet2 (n.)

On Twitter, a tweet that a user forwards to his or her followers.

NOTE The abbreviation “RT” is placed before the retweet.

gazouillis partagé (n.m.); retweet (n.m.) (à éviter)

Sur Twitter, gazouillis qu’un utilisateur fait suivre à ses abonnés.

NOTA L’abréviation anglaise « RT » est placée devant le gazouillis partagé.

NOTA L’usage du terme « gazouillis partagé » est à privilégier au gouvernement du Canada.

RWD; responsive web design

conception de sites Web adaptatifs (n.f.)

S

Glossary of terms - Letter S
English French
save (v.)
  • save changes
enregistrer
  • enregistrer les modifications

search (v.)

rechercher

security

sécurité (n.f.)

send (v.)
  • send a message
  • send feedback
envoyer
  • envoyer un message
  • envoyer des commentaires
settings
  • account settings
  • general settings
paramètres (n.m.)
  • paramètres de compte
  • paramètres généraux
share (v.)
  • share an article
  • share a picture
  • share a video
  • share a web page
  • share content
  • share information
partager
  • partager un article
  • partager une photo
  • partager une vidéo
  • partager une page Web
  • partager du contenu
  • partager de l’information

sharing

partage (n.m.)

sidebar

barre latérale (n.f.)

sign in (v.); log in (v.); login1 (v.)

se connecter; ouvrir une session

sign-in (n.); login2 (n.)

connexion (n.f.); ouverture de session (n.f.)

sign out (v.); log out (v.)

se déconnecter; fermer une session

sign-out (n.); logout2 (n.)

déconnexion (n.f.); fermeture de session (n.f.)

sign up (v.); register (v.)

s’inscrire

smiley; emoticon
A symbol or an image that represents the mood of the person sending the message.
émoticône (n.f.); binette (n.f.)
Symbole ou image qui correspond à l’humeur de l’auteur du message.
social bookmarking
NOTE Social bookmarking allows users to save, categorize and share a personal collection of bookmarks. Users may also add other users’ bookmarks to their own collection and subscribe to other users’ lists.
partage de signets (n.m.)
NOTA Le partage de signets permet à un utilisateur de sauvegarder, de classer et de partager sa collection de signets. Un utilisateur peut également ajouter les signets d’autres utilisateurs à sa collection et s’abonner aux listes d’autres utilisateurs.
social media

Interactive web-based tools that encourage users to collaborate, to create, generate and distribute content and to customize applications.

  • use social media
médias sociaux (n.m.)

Outils Web interactifs qui encouragent les utilisateurs à collaborer, à créer, générer et diffuser du contenu et à personnaliser des applications.

NOTA Le singulier « média social » est utilisé lorsqu’il s’agit d’une plateforme en particulier.

  • utiliser les médias sociaux

social media account

compte de média social (n.m.)

social media application; social media app

application de média social (n.f.); appli de média social (n.f.)

social media platform
NOTE For example, Facebook, Google+, Pinterest, Twitter and YouTube.
plateforme de média social (n.f.); plate-forme de média social (n.f.)
NOTA Par exemple, Facebook, Google+, Pinterest, Twitter et YouTube.

social media tool

outil de média social (n.m.)

social media training

formation en médias sociaux (n.f.)

social media training

formation en médias sociaux (n.f.)

social media user

utilisateur de médias sociaux (n.m.), utilisatrice de médias sociaux (n.f.)

social network

A community of Internet users that is linked by the users’ interests, points of view or common needs and that promotes social interaction and the creation and sharing of information.

  • personal social network
  • professional social network
réseau social (n.m.)

Communauté d’internautes reliés entre eux en fonction de leurs intérêts, points de vue ou besoins communs, qui favorise l’interaction sociale, la création et le partage d’information.

  • réseau social personnel
  • réseau social professionnel

social networking

réseautage social (n.m.)

social recruitment; social recruiting

recrutement social (n.m.)

space restriction

limite de caractères (n.f.)

sponsored; promoted
  • sponsored video
commandité; parrainé; sponsorisé (Fra.)
  • vidéo commanditée
sponsored tweet; promoted tweet
On Twitter, a tweet that a business has paid to have promoted at the top of search results.
gazouillis commandité (n.m.) (prop.); gazouillis parrainé (n.m.) (prop.); gazouillis sponsorisé (n.m.) (Fra.); tweet commandité (n.m.) (à éviter); tweet parrainé (n.m.) (à éviter); tweet sponsorisé (n.m.) (à éviter)

Sur Twitter, gazouillis pour lequel une entreprise a payé afin qu’il apparaisse en haut des résultats de recherche.

NOTA L’usage des termes « gazouillis commandité » et « gazouillis parrainé » est à privilégier au gouvernement du Canada.

status (n.)
NOTE Term used on Facebook.
statut (n.m.)
NOTA Terme utilisé sur Facebook.
status update
NOTE Term used on Facebook.
mise à jour de statut (n.f.)
NOTA Terme utilisé sur Facebook.

subscribe

s’abonner2

subscription

abonnement (n.m.)

T

Glossary of terms - Letter T
English French
tag1 (n.)
A keyword added to a picture, video or text in order to classify its content or identify a person.
étiquette (n.f.)

Mot-clé attribué à une photo, à une vidéo ou à un texte pour caractériser son contenu ou désigner une personne.

NOTA Le terme utilisé sur Facebook est « identification ».

tag2 (v.)

To add keywords to a picture, video or text in order to classify its content or identify a person.

  • tag messages
  • tag photos
  • tag tweets
étiqueter

Attribuer un mot-clé à une photo, à une vidéo ou à un texte pour caractériser son contenu ou désigner une personne.

NOTA Le terme utilisé sur Facebook est « identifier ».

  • étiqueter les messages
  • étiqueter les photos
  • étiqueter les gazouillis
tag3 (n.)
NOTE Term used in folksonomy.
mot-clé (n.m.)
NOTA Terme utilisé en folksonomie.
tag cloud

A visual representation of words used to describe tags that is based on the number of occurrences or the popularity of the words.

NOTE The most popular topics are normally highlighted in a larger, bolder font than the other topics.

nuage de mots-clés (n.m.)

Représentation visuelle d’un ensemble de mots utilisés pour décrire des mots-clés, basée sur le nombre d’occurrences ou la popularité des mots.

NOTA La présentation des sujets (taille de police, couleur, etc.) est habituellement représentative de leur popularité.

tailoring; customization

personnalisation (n.f.)

terms of use; terms of service

conditions d’utilisation (n.f.)

third-party application; third party app

application tierce partie (n.f.); application tierce (n.f.); appli tierce partie (n.f.); appli tierce (n.f.)

thread (n.); discussion thread
A sequence of postings on the same topic.
fil de discussion (n.m.); fil (n.m.)
Suite de messages sur un même sujet.
timeline; TL

On Facebook, the collection of photos, stories and experiences that represent a user.

  • timeline settings
journal (n.m.)

Sur Facebook, recueil de photos, de publications et d’expériences qui représentent un utilisateur.

  • paramètres du journal

timestamping data

données d’horodatage (n.f.)

TL; timeline

On Facebook, the collection of photos, stories and experiences that represent a user.

  • timeline settings
journal (n.m.)

Sur Facebook, recueil de photos, de publications et d’expériences qui représentent un utilisateur.

  • paramètres du journal

toolbox

boîte à outils (n.f.)

topic

sujet (n.m.)

top stories
On Facebook, stories of possible interest that have been published since a user last checked his or her news feed and that are suggested at the top of the news feed.
actualités à la une (n.f.)
Sur Facebook, actualités publiées depuis la dernière connexion au fil de nouvelles d’un utilisateur et qui sont affichées au début du fil de nouvelles puisqu’elles pourraient susciter de l’intérêt chez cet utilisateur.
top tweets
NOTE An algorithm determines which tweets are the most popular at a given time.
gazouillis populaires (n.m.) (prop.); tweets populaires (n.m.) (à éviter)

NOTA C’est un algorithme qui détermine les gazouillis les plus populaires à un moment précis.

NOTA L’usage du terme « gazouillis populaires » est à privilégier au gouvernement du Canada.

traffic (n.)
  • YouTube traffic
trafic (n.m.)
  • trafic sur YouTube
trend (n.)
A topic determined by an algorithm to be one of the most popular on Twitter at the moment.
tendance (n.f.)
Sur Twitter, sujet de l’heure déterminé par un algorithme.
tweet1 (n.)
A message of up to 140 characters posted on Twitter.
gazouillis (n.m.); tweet (n.m.) (à éviter)

Message d’un maximum de 140 caractères publié sur Twitter.

NOTA Les termes génériques « micromessage » et « microbillet » s’appliquent aux courts messages diffusés sur n’importe quelle plateforme de microblogage.

NOTA L’usage du terme « gazouillis » est à privilégier au gouvernement du Canada.

tweet2 (v.)
To post a message on Twitter.
gazouiller; tweeter (à éviter)

Publier un message sur Twitter.

NOTA L’usage du terme « gazouiller » est à privilégier au gouvernement du Canada.

tweet clash; Twitter feud
On Twitter, a verbal confrontation between two tweeters.
prise de bec (n.f.)
Sur Twitter, affrontement verbal entre deux gazouilleurs.
tweeter; twitterer
A Twitter account holder who reads and posts tweets.
gazouilleur (n.m.), gazouilleuse (n.f.); tweeteur (n.m.) (à éviter), tweeteuse (n.f.) (à éviter)

Détenteur d’un compte Twitter qui lit et publie des gazouillis.

NOTA L’usage des termes « gazouilleur » et « gazouilleuse » est à privilégier au gouvernement du Canada.

tweet fight; Twitter fight
A heated exchange that is organized on Twitter between two or more tweeters.
duel sur Twitter (n.m.); débat sur Twitter (n.m.); combat sur Twitter (n.m.)
Échange vif et musclé organisé sur Twitter entre deux ou plusieurs gazouilleurs.
tweeting
The posting of tweets on Twitter.
gazouillage (n.m.); tweetage (n.m.) (à éviter)

Publication de gazouillis sur Twitter.

NOTA L’usage du terme « gazouillage » est à privilégier au gouvernement du Canada.

tweetstream; home timeline
The posting of tweets on Twitter.
fil d’actualités (n.m.)
Sur Twitter, flux chronologique de tous les gazouillis provenant des gazouilleurs auxquels est abonné un utilisateur.
twitterer; tweeter
A Twitter account holder who reads and posts tweets.
gazouilleur (n.m.), gazouilleuse (n.f.); tweeteur (n.m.) (à éviter), tweeteuse (n.f.) (à éviter)

Détenteur d’un compte Twitter qui lit et publie des gazouillis.

NOTA L’usage des termes « gazouilleur » et « gazouilleuse » est à privilégier au gouvernement du Canada.

Twitter feud; tweet clash
On Twitter, a verbal confrontation between two tweeters.
prise de bec (n.f.)
Sur Twitter, affrontement verbal entre deux gazouilleurs.
Twitter fight; tweet fight
A heated exchange that is organized on Twitter between two or more tweeters.
duel sur Twitter (n.m.); débat sur Twitter (n.m.); combat sur Twitter (n.m.)
Échange vif et musclé organisé sur Twitter entre deux ou plusieurs gazouilleurs.

U

Glossary of terms - Letter U
English French

unblock

débloquer

unfollow
To stop following another user.
ne plus suivre

Arrêter de suivre un autre utilisateur.

NOTA Le terme utilisé sur Pinterest et Twitter est « se désabonner ».

unfriend

désamicaliser; décopiner; amiradier

unlike
NOTE Term used on Facebook and Pinterest.
je n’aime plus
NOTA Expression utilisée sur Facebook et Pinterest.

unsubscribe

se désabonner

update (v.)
  • update an account
  • update a profile
  • update information
mettre à jour
  • mettre à jour un compte
  • mettre à jour un profil
  • mettre à jour de l’information
upload (v.)

To transferdata from a user’s computer or mobile device to a mainframe or server.

  • upload a file
  • upload a picture
télécharger2; téléverser

Transférer des données de l’ordinateur ou de l’appareil mobile d’un utilisateur vers un ordinateur central ou un serveur.

NOTA Lorsque les termes anglais « upload » et « download » s’opposent dans un texte, on emploiera les équivalents « téléverser » et « télécharger ». Sinon, « télécharger » est utilisé peu importe le sens du transfert de données.

  • télécharger un fichier
  • télécharger une photo

URL shortener

raccourcisseur d’URL (n.m.)

user

utilisateur (n.m.), utilisatrice (n.f.)

user account; account
  • Facebook account
  • account type
compte d’utilisateur (n.m.); compte (n.m.)
  • compte Facebook
  • type de compte
user-generated
  • user-generated content
  • user-generated video
généré par les utilisateurs
  • contenu généré par les utilisateurs
  • vidéo générée par les utilisateurs

user interface; interface

interface utilisateur (n.f.); interface (n.f.)

username

nom d’utilisateur (n.m.)

user participation

participation des utilisateurs (n.f.)

user profile; profile (n.)
  • complete a profile
  • private profile
  • public profile
profil d’utilisateur (n.m.); profil (n.m.)
  • compléter un profil
  • profil privé
  • profil public

V

Glossary of terms - Letter V
English French

video (n.)

vidéo (n.f.)

video blog (n.); vlog (n.)

blogue vidéo (n.m.); vlogue (n.m.)

video sharing

partage de vidéos (n.m.)

video-sharing site

site de partage de vidéos (n.m.)

view (v.)
  • view history
  • view profile
  • view source
afficher2; voir
  • afficher l’historique
  • afficher le profil
  • afficher la source

vlog (n.); video blog (n.)

blogue vidéo (n.m.); vlogue (n.m.)

W

Glossary of terms - Letter W
English French

web-based collaboration; web collaboration

collaboration Web (n.f.)

webcast1 (v.)

webdiffuser; diffuser sur le Web

webcast2 (n.)

webémission (n.f.); émission Web (n.f.)

webcasting

webdiffusion (n.f.); diffusion Web (n.f.)

web content syndication; content syndication

syndication de contenu Web (n.f.); syndication de contenu (n.f.)

web feed; news feed2; webfeed
A summary of web content along with links to full versions of that content.
fil de nouvelles2 (n.m.); flux de nouvelles (n.m.)
Sommaire de contenu Web accompagné de liens vers les versions intégrales de ce contenu.

web page

page Web (n.f.)

website

site Web (n.m.)

web widget; widget
An interactive graphic tool that displays various information on a screen (weather information, headlines, etc.).
gadget logiciel (n.m.); widget (n.m.); vignette active (n.f.) (Fra.)
Outil graphique interactif qui permet d’afficher sur un écran diverses informations (météo, actualités, etc.).
wiki
A website or other similar online resource that allows users to add and edit content collaboratively.
wiki (n.m.)
Site Web ou autre ressource en ligne semblable qui permet aux utilisateurs d’ajouter et de modifier du contenu de façon collaborative.
wiki contributor
A user who creates or edits wiki content.
contributeur wiki (n.m.), contributrice wiki (n.f.); wikiste (n.é.)
Utilisateur qui crée ou modifie le contenu d’un wiki.
wikify
NOTE Term used on Wikipedia.
wikifier
NOTA Terme utilisé sur Wikipédia.
wikipedian
A person who writes or edits articles on Wikipedia.
wikipédiste (n.é.); wikipédien (n.m.), wikipédienne (n.f.)
Personne qui rédige ou modifie des articles sur Wikipédia.

Bibliography

The Web addresses below are provided as references and not as endorsements. Over time, they may no longer work due to changes and updates to their websites.

General Dictionaries / Dictionnaires généraux

  • de Villers, Marie-Éva. – Multidictionnaire de la langue française. – 5e éd. – Montréal : Québec/Amérique, ©2009. – xxvi, 1707 p. – ISBN 9-7827-6440-6236
  • Dictionnaire le Petit Robert en ligne. – ©2013. – http://lerobert.demarque.com/fr/ca/dictionnaire-francais-en-ligne/petit-robert/
  • Oxford University Press. – Oxford English Dictionary Online. – 2000-. – http://www.oed.com
  • Trésor de la langue française informatisé. – Conception et réalisation informatiques, Jacques Dendien. – http://atilf.atilf.fr/tlf.htm
  • Banques de données terminologiques/Terminology Data Banks Canada. Public Works and Government Services Canada = Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. – TERMIUM Plus®. – http://www.termiumplus.gc.ca
  • Commission générale de terminologie et de néologie. – FranceTerme. – http://franceterme.culture.fr
  • Office québécois de la langue française. – Le grand dictionnaire terminologique. – http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca

Specialized References / Ouvrages spécialisés

  • Bouteiller, Jérôme; Germouty, Claire; Papillaud, Karine. – Bienvenue sur Facebook! : le mode d’emploi. – Paris : Éditions Albin Michel, ©2008. – 153 p. – ISBN 978-2-226-18396-5
  • Devillard, Arnaud. – « Souriez, vous êtes tweetés! ». – Sciences et Avenir. –  787 (septembre 2012). – p. 68‑71.
  • Gauthier, Christophe et al. – « Facebook, Google+, Twitter… Protégez-vous et votre famille ». – L’ordinateur individuel. –  250 (juin 2012). – p. 26-37.
  • Martin, Alban; Delcroix, Éric. – Facebook on s’y retrouve! – Paris : Pearson Editions, ©2008. – 256 p. – ISBN 978-2-7440-9207-7
  • Plisson, Jean-Michel. – « Tweettez sans fausse note ». – Micro Pratique. –  188 (mai 2012). – p. 66-69.
  • Quelier, Valérie; Meslem, Amine; Gouchan, Simona. – « Twitter : le réseau social qui monte ». – Ordinateur individuel. –  251 (juillet-août 2012). – p. 100-109.
  • Robinson, Michael. – Dictionnaire de technologie numérique : anglais-français, français-anglais = Dictionary of digital technology : English-French, French-English. – Paris : Ellipses Édition Marketing S.A., ©2004. – 809 p. – ISBN 2-7298-1879-0
  • Salmandjee-Lecomte, Yasmina; Lecomte, Sébastien. – Le livre de Facebook, Twitter, Google+ & LinkedIn en poche. – Paris : Éditions First-Gründ, ©2012. – 320 p. – ISBN 978-2-7540-3827-0

Internet SourcesFootnote 1 / Sources InternetFootnote 2

  • Blogger. – http://www.blogger.com
  • Canada. GCpedia [wiki]. – “Social Media Toolkit – Introduction to Web 2.0 and Social Media.” – May 30, 2011. – http://www.gcpedia.gc.ca/wiki/Social_Media_Toolkit_-_Introduction_to_Web_2.0_and_Social_Media
  • Canada. GCpedia [wiki]. – “Social Media Toolkit – The Government of Canada Context.” – May 30, 2011. – http://www.gcpedia.gc.ca/wiki/Social_Media_Toolkit_-_The_Government_Of_Canada_Context
  • Canada. GCpedia [wiki]. – “Social Media Toolkit – Tools to help Social Media Implementation.” – March 12, 2012. – http://www.gcpedia.gc.ca/wiki/Social_Media_Toolkit_-_Trousse_d%27outils_des_m%C3%A9dias_sociaux/sandbox/3
  • Canada. GCpédia [wiki]. – « Introduction au Web 2.0 et aux médias sociaux ». – 7 juin 2011. – http://www.gcpedia.gc.ca/wiki/Introduction_au_Web_2.0_et_aux_m%C3%A9dias_sociaux
  • Canada. GCpédia [wiki]. – « Trousse à outils des médias sociaux – Le contexte du gouvernement du Canada ». – 7 juin 2011. – http://www.gcpedia.gc.ca/wiki/Trousse_%C3%A0_outils_des_m%C3%A9dias_sociaux_-_Le_contexte_du_gouvernement_du_Canada
  • Canada. GCpédia [wiki]. – « Trousse à outils des médias sociaux – Mise en œuvre ». – 12 mars 2012. – http://www.gcpedia.gc.ca/wiki/Trousse_%C3%A0_outils_des_m%C3%A9dias_sociaux_-_Mise_en_%C5%93uvre
  • Canada. Public Works and Government Services Canada. Communications Branch. – “Social Media Tools and Resources.” – Consulted on December 5, 2012. – http://source.tpsgc-pwgsc.gc.ca/comm/sc-cs/ms-sm/ms-sm-eng.html
  • Canada. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Direction générale des communications. – « Médias sociaux – Outils et ressources ». – Consulté le 5 décembre 2012. – http://source.tpsgc-pwgsc.gc.ca/comm/sc-cs/ms-sm/ms-sm-fra.html
  • CEFRIO. – « Les médias sociaux ancrés dans les habitudes des Québécois ». – NETendances 2012. – Vol. 3,  1 (2012). – 14 p. – http://www.cefrio.qc.ca/fileadmin/documents/Rapports/NETendances_1-reseaux_sociaux_LR_.pdf
  • Facebook. – http://www.facebook.com
  • Google+. – http://plus.google.com
  • Le Monde. – http://www.lemonde.fr
  • Les Affaires. – Médias Transcontinental S.E.N.C. et ses concédants. – http://www.lesaffaires.com
  • LinkedIn. – https://www.linkedin.com
  • Morrison, Dan. – “How to Use Social Media in B2B Marketing.” – Alibaba.com. – November 14, 2009. – http://resources.alibaba.com/topic/638371/How_to_Use_Social_Media_in_B2B_Marketing.htm
  • Pan, Joann. – “Map of 10,000 Tweets Shows New York City at Work.” – Mashable. – January 27, 2012. – http://mashable.com/2012/01/27/nyc-geotagged-tweets/
  • Pinterest. – http://pinterest.com
  • Québec. Conseil supérieur de la langue française. – « Je réseaute en français : As-tu vu mon tweet? J’ai mis le hashtag #LangueCommune! ». – http://www.cslf.gouv.qc.ca/je-reseaute-en-francais
  • Québec. Office québécois de la langue française. – « Les mots de la blogosphère ». – 27 juillet 2011. – http://www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/bibliotheque/dictionnaires/terminologie_blogue/indexfra.html
  • Twitter. – https://twitter.com
  • Urban Dictionary. – http://www.urbandictionary.com
  • Wikipedia: The Free Encyclopedia. – http://en.wikipedia.org
  • Wikipédia : l’encyclopédie libre. – http://fr.wikipedia.org
  • YouTube. – http://www.youtube.com

Notes

Footnote 1

Internet sources were consulted between December 2012 and March 2013.

Return to first footnote 1 referrer

Footnote 2

Période de consultation des sources Internet : décembre 2012 à mars 2013.

Return to footnote 2 referrer