Année fiscale

Rappel linguistique

(Ce rappel n'est publié qu'en français.)

Problème

L'expression année fiscale est un calque de l'anglais. Elle n'existe pas en français.

Emplois corrects

L'adjectif anglais fiscal signifie « qui se rapporte aux fonds publics, aux finances en général ».

En français, l'adjectif fiscal signifie « qui se rapporte à l'impôt, au fisc ». Il se traduit en anglais par tax ou taxation.

On l'emploie correctement dans des expressions telles que :

  • abri fiscal
  • conseiller fiscal (ou fiscaliste)
  • évitement fiscal
  • centre fiscal
  • fardeau fiscal
  • entente fiscale

Fautes et solutions

L'expression année fiscale doit :

Être remplacée par Quand elle désigne
  • exercice (financier)
  • année financière
  • année budgétaire
  • la période comptable de 12 mois d'un organisme ou d'une entreprise
  • année d'imposition
  • la période sur laquelle porte la déclaration de revenus des particuliers (du 1er janvier au 31 décembre)

Nota : Au Canada, l'exercice de l'administration fédérale et des provinces va du 1er avril au 31 mars. Le terme exercice remplace graduellement année financière dans l'administration publique fédérale.

Numéro de référence du rappel linguistique

RAP-2/2007-11

Aidez-nous à mieux vous servir!

Recommandations et rappels linguistiques
Année fiscale (RAP‑2/2007‑11) - Commentaires

Veuillez lire notre Énoncé de confidentialité.


Remarque : Internet est un forum public et de l'information électronique peut y être interceptée. L'accès au présent site n'est pas protégé. Par conséquent, ne divulguez aucune information confidentielle à votre sujet ou relative à vos comptes avec TPSGC.

Nous vous invitons également à consulter nos pages Foire aux questions et Aide.