Volume 18, n° 3, janvier 2015

Le Bulletin

Centre d'approvisionnement
Volume 18, n° 3, janvier 2015

Nouvelles du Bureau de la traduction

Modification à l'équipe de direction du Bureau

Le Bureau de la traduction est heureux d'annoncer qu'un nouveau membre se joint à l'équipe de direction. Ainsi, depuis le 19 janvier dernier, M. Adam Gibson, auparavant directeur général de la Direction des produits de santé naturels et sans ordonnance (DPSNSO) de Santé Canada, a joint les rangs du Bureau de la traduction à titre de vice-président, Services linguistiques. L'organisation pourra ainsi profiter de ses connaissances et de son expérience en matière de transformation et de modernisation des programmes.

Le Bureau de la traduction souhaite profiter de l'occasion pour remercier chaleureusement Sylvain Dufour, qui, au cours de ses deux années en poste, a mis en œuvre avec brio de nombreux changements nécessaires pour améliorer l'efficacité du Bureau de la traduction et renforcer nos relations avec nos partenaires. M. Dufour demeurera d'ailleurs en fonction encore quelques mois afin d'appuyer le nouveau vice-président et agira à titre de conseiller spécial à la Présidente-directrice générale en vue de faire avancer certains dossiers stratégiques pour l'organisation.

Activités à venir

La nouvelle année est aussi porteuse de nombreux projets prometteurs pour le Bureau. Parmi ceux-ci, mentionnons la création imminente du Comité consultatif des représentants de l'industrie, qui vise à renforcer la relation du Bureau avec l'industrie langagière en établissant un comité qui discutera des enjeux et des points de vue des fournisseurs et de l'industrie à l'égard des initiatives du Bureau de la traduction, et du gouvernement dans son ensemble.

Également, de nombreux projets pilotes sont en cours afin de tirer parti des outils technologiques en place et des autres solutions commerciales dans les technologies langagières permettant d'améliorer la manière d'accomplir le travail et de mener les activités au Bureau. De plus amples informations concernant ces initiatives vous seront communiquées au cours des prochains mois.

Réforme de l'approvisionnement

Le Bureau de la traduction, en collaboration avec la Direction générale de l'approvisionnement (DGA) de TPSGC, travaille actuellement à l'élaboration d'un nouvel outil d'approvisionnement pour les services d'interprétation. Des activités d'engagement et d'information sont prévues à cet égard, et feront bientôt l'objet d'une communication distincte.

Enfin, mentionnons que la demande d'arrangements en matière d'approvisionnement a récemment été publiée à nouveau sur le site achatsetventes.gc.ca. Voilà l'occasion pour les fournisseurs de services de traduction en langues officielles de qualifier des ressources supplémentaires ou d'ajouter un ou des domaines de travail.

Nous vous remercions pour l'intérêt continu dont vous faites preuve et espérons avoir d'autres bonnes nouvelles à vous annoncer tout au long de l'année.