Partager

Rappel linguistique

(Ce rappel n'est publié qu'en français.)

Problème

Le verbe partager est souvent employé de manière fautive, sous l'influence du verbe anglais to share.

Emplois corrects

En français, le mot partager a les sens suivants :

  • Diviser quelque chose en plusieurs parts qu'on peut distribuer ou employer à sa guise :
    • partager une orange en quartiers, partager son temps entre plusieurs occupations
    • partager ses biens entre ses enfants (sans rien garder pour soi)
    • partager un gâteau d'anniversaire avec ses amis, partager les profits avec ses associés (en conservant une part pour soi)
  • Avoir en commun avec quelqu'un, prendre part à :
    • partager l'appartement de quelqu'un, partager la vie de quelqu'un, partager la responsabilité d'un acte
  • Avoir la même opinion ou les mêmes sentiments que quelqu'un :
    • partager l'avis, le point de vue, les idées, les croyances de quelqu'un
    • partager la joie, l'inquiétude, la peine de quelqu'un

Remarque : À l'ère du Web 2.0, où les internautes peuvent échanger de l'information et interagir, le verbe partager tend à s'implanter dans le sens de « diffuser des ressources ou les rendre accessibles à plusieurs internautes ». Par conséquent, de nouvelles expressions ont vu le jour telles que partage de signets/fichiers/photos et partager une page (par courriel, sur un média social, etc.). Lorsqu'ils sont employés dans ce sens, partager et partage peuvent être considérés comme corrects.

Fautes et solutions

Exemples d'utilisation fautive du mot partager et leur équivalent en bon usage
Évitez Employez
Nous allons partager cette information/ces renseignements à tous les organismes. Nous allons communiquer/fournir/
transmettre cette information/ces renseignements à tous les organismes.
Les membres du comité pourront partager leurs connaissances sur les achats écologiques. Les membres du comité pourront mettre en commun leurs connaissances sur les achats écologiques.
Le protocole d'entente permettra de partager des renseignements avec les autres ministères. Le protocole d'entente permettra d'échanger des renseignements avec les autres ministères.
Elle m'a partagé son opinion/ses commentaires. Elle m'a communiqué son opinion/ses commentaires.
Elle m'a fait part de son opinion/ses commentaires.
Y a-t-il une histoire/une anecdote à ce sujet que vous aimeriez partager? Y a-t-il une histoire/une anecdote à ce sujet que vous aimeriez raconter?
J'aimerais vous partager mon expérience/mon enthousiasme. J'aimerais vous faire partager/parler de mon expérience.
C'est un extraverti : il aime partager avec les autres. C'est un extraverti : il aime communiquer/parler/échanger avec les autres.

Numéro de référence du rappel linguistique

RAP-12/2009-03, rév. 2012-02

Aidez-nous à mieux vous servir!

Recommandations et rappels linguistiques
Partager (RAP‑12/2009‑03) - Commentaires

Veuillez lire notre Énoncé de confidentialité.


Remarque : Internet est un forum public et de l'information électronique peut y être interceptée. L'accès au présent site n'est pas protégé. Par conséquent, ne divulguez aucune information confidentielle à votre sujet ou relative à vos comptes avec TPSGC.

Nous vous invitons également à consulter nos pages Foire aux questions et Aide.