Lexique des médias sociaux

Bulletin de terminologie 288

Marjorie Beauchamp
Natalie Ranger

Direction de la normalisation terminologique

© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 2013

Début de la table des matières

Avant-propos

Depuis la démocratisation d’Internet, les avancées technologiques dans le domaine des communications se multiplient à la vitesse de l’éclair. Les médias sociaux ne font pas exception : de nouveaux blogues, forums, wikis et sites de réseautage social ayant des fonctionnalités et des vocations particulières font régulièrement leur apparition.

Les médias sociaux révolutionnent les communications. Ils sont d’excellents outils qui permettent de partager rapidement de l’information avec un grand nombre de personnes à la fois. Qui plus est, la diffusion de contenu se fait en temps réel, et le monde entier peut y accéder instantanément. Ces outils sont aussi polyvalents : ils peuvent servir au travail comme à la maison.

Les possibilités qu’offrent les médias sociaux sont immenses et peuvent être exploitées de mille et une façons. À titre d’exemple, le gouvernement du Canada utilise de plus en plus les médias sociaux pour communiquer avec les citoyens et accroître sa visibilité sur le Web. Il s’est notamment doté de wikis, dont GCpédia, qui favorisent la collaboration et le travail d’équipe tout en permettant de franchir les frontières ministérielles et géographiques.

Le Bureau de la traduction, qui a pour mandat de normaliser et de diffuser la terminologie au sein de la fonction publique fédérale, est fier de présenter le Lexique des médias sociaux. Ce nouveau Bulletin de terminologie s’avérera un outil précieux pour toutes les personnes qui travaillent dans le domaine des communications et en particulier ceux et celles qui utilisent les médias sociaux.

La directrice,
Normalisation terminologique
Nathalie Bédard

Introduction

Le Lexique des médias sociaux a pour but de proposer une terminologie uniforme, en français et en anglais, à l’ensemble de la fonction publique fédérale afin de faciliter la communication du gouvernement du Canada avec les citoyens canadiens.

L’ouvrage contient quelque 300 entrées bilingues qui correspondent aux termes les plus utilisés dans le domaine des médias sociaux. Un grand nombre de ces entrées comportent des définitions et des notes explicatives. De plus, de nombreux phraséologismes aideront l’utilisateur à employer les termes en contexte.

L’élaboration du lexique a commencé par l’établissement d’un corpus de sources unilingues et bilingues : sites Web du gouvernement du Canada, ouvrages de référence spécialisés, articles de revues et de journaux, plateformes de médias sociaux (p. ex. Facebook, Google+, Pinterest, Twitter et YouTube) et wikis (p. ex. GCpédia, Wikipédia). Les sources ont ensuite été dépouillées afin d’en extraire les termes généraux du domaine ainsi que des termes propres aux plateformes les plus utilisées.

Le choix des termes et des synonymes à retenir ainsi que l’établissement des équivalents français ont constitué des défis de taille compte tenu des termes différents employés d’une plateforme à l’autre.

Comme le domaine des médias sociaux est très vaste et la technologie en constante évolution, il va sans dire que ce lexique ne comprend qu’une partie de la terminologie de ce domaine à un moment précis.

Le lecteur est invité à faire part de ses commentaires :

Par la poste :

Direction de la normalisation terminologique
Bureau de la traduction
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
Gatineau (Québec)  K1A 0S5
CANADA

Par téléphone (numéro sans frais) : 1-855-997-3300 (Canada et États-Unis) ou le 819-997-3300.
Par télécopieur : 819-953-1993
Par courriel : Bureaudelatraduction.TranslationBureau@tpsgc-pwgsc.gc.ca

Remerciements

La réalisation de cet ouvrage aurait été impossible sans le dévouement et la contribution de plusieurs personnes.

Les auteures souhaitent remercier de façon particulière la Direction des communications et du marketing du Bureau de la traduction, Annie Leblond, conseillère en apprentissage à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada et adepte des médias sociaux, Renée Ellison, spécialiste des médias sociaux et consultante pour Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, de même que Jean-Sylvain Dubé, langagier-conseil à la Direction de la normalisation terminologique (DNT) du Bureau de la traduction et rédacteur en chef de L’Actualité langagière, qui ont revu et commenté les entrées.

Les auteures souhaitent également remercier Karine Rondeau et Mandy Silver-Marko, terminologues-conseils à la DNT, qui ont participé à la révision du lexique, à la rédaction de justifications et à la traduction de certains passages.

Enfin, les auteures souhaitent exprimer leur gratitude à toute l’équipe de la Division des services linguistiques de la DNT et, particulièrement, à Nicole Dugré et à Sheila Ethier, langagières-conseils, pour leur collaboration.

Marjorie Beauchamp
Terminologue, Bureau de la traduction

Natalie Ranger
Terminologue, Bureau de la traduction

Guide d'utilisation

Pour alléger la présentation du lexique et en faciliter la consultation, nous avons adopté les règles suivantes :

Les entrées sont classées selon l’ordre alphabétique absolu.

L’indicatif de grammaire (par exemple, n.m., n.f., n.é., et en anglais, n., v., adj.) se rapporte à l’unité terminologique dans son ensemble.

Le nombre n’est pas indiqué lorsque les termes figurent au singulier ou au pluriel dans les deux langues.

Les phraséologismes s’appliquent à l’ensemble des termes d’une entrée.

Abréviations et symboles

Les abréviations et symboles de cette colonne peuvent se retrouver après l’un ou l’autre des termes français :

;
sépare les synonymes, les variantes et les abréviations de la vedette principale
,
sépare les vedettes masculines et féminines dans les noms de profession ou les désignations de personnes
( )
servent à indiquer la catégorie grammaticale et le genre d’un terme
annonce le début d’un bloc phraséologique
(adj.)
adjectif
(à éviter)
terme à éviter
(Fra.)
France
(n.é.)
nom épicène
(n.f.)
nom féminin
(n.m.)
nom masculin
NOTA
annonce une remarque sur le sens ou l'emploi d'un terme
(prop.)
proposition
1,2…
distinguent les différentes acceptions d’un terme

Lexique français-anglais

Index alphabétique – Lexique du droit des sûretés

Menu de navigation pour se rendre aux divers termes du glossaire classés par ordre alphabétique.

@

lexique – lettre - @
Français Anglais
@
NOTA Dans les médias sociaux, l’arobas sert à identifier le destinataire d’un message. Par exemple, @TPSGC_PWGSC.
@
NOTE In social media, the “at sign” is used to identify a user in a post. For example, @PWGSC_TPSGC.

A

lexique – lettre - A
Français Anglais
abonné (n.m.), abonnée (n.f.)
  • regrouper les abonnés
follower
  • group followers

abonnement (n.m.)

subscription

accéder

access (v.)

accueil (n.m.)

home (n.)

actif (adj.)
  • blogue actif
  • compte actif
  • utilisateur actif, utilisatrice active
active
  • active blog
  • active account
  • active user

activité (n.f.)

activity

actualités à la une (n.f.)
Sur Facebook, actualités publiées depuis la dernière connexion au fil de nouvelles d’un utilisateur et qui sont affichées au début du fil de nouvelles puisqu’elles pourraient susciter de l’intérêt chez cet utilisateur.
top stories
On Facebook, stories of possible interest that have been published since a user last checked his or her news feed and that are suggested at the top of the news feed.

administrateur (n.m.), administratrice (n.f.)

administrator

adresse de courriel (n.f.); adresse de courrier électronique (n.f.); adresse électronique (n.f.)

email address; e-mail address

afficher1; publier

post1 (v.)

afficher2; voir
  • afficher la source
  • afficher le profil
  • afficher l’historique
view (v.)
  • view source
  • view profile
  • view history

aide (n.f.)

help (n.)

aimer sur
NOTA Par exemple : aimez-moi sur, aimez-nous sur, aimez TPSGC sur Twitter, Facebook, etc.
like on
NOTE For example, like me on, like us on, like PWGSC on Twitter, Facebook, etc.
ajouter
  • ajouter des photos
  • ajouter des relations
  • ajouter des vidéos
  • ajouter un ami
  • ajouter un badge
add
  • add photos
  • add connections
  • add videos
  • add a friend
  • add a badge
ajouter à
  • ajouter aux listes d’intérêts
add to
  • add to interest lists
album de photos (n.m.); album (n.m.)
  • album privé
photo album; album
  • private album
ami (n.m.), amie (n.f.)
  • ami commun
  • ami proche
  • inviter un ami
friend (n.)
  • mutual friend
  • close friend
  • invite a friend

amiradier; désamicaliser; décopiner

unfriend

analytique (n.f.)
  • analytique des médias sociaux
  • analytique Web
analytics
  • social media analytics
  • web analytics

annuaire (n.m.); répertoire (n.m.)

directory

application (n.f.); appli (n.f.)
  • personnalisation d’application
application; app
  • application customization
application composite (n.f.); appli composite (n.f.)
Application qui combine du contenu provenant de plusieurs sources afin de créer une nouvelle application.
mash-up application; mashup application; mash-up app; mashup app
An application that combines content from multiple sources to create a new application.

application de média social (n.f.); appli de média social (n.f.)

social media application; social media app

application mobile (n.f.); appli mobile (n.f.)
Application conçue pour appareil mobile.
mobile application; mobile app
An application designed for mobile devices.

application tierce partie (n.f.); application tierce (n.f.); appli tierce partie (n.f.); appli tierce (n.f.)

third-party application; third party app

appli composite (n.f.); application composite (n.f.)
Application qui combine du contenu provenant de plusieurs sources afin de créer une nouvelle application.
mash-up application; mashup application; mash-up app; mashup app
An application that combines content from multiple sources to create a new application.

appli de média social (n.f.); application de média social (n.f.)

social media application; social media app

appli mobile (n.f.); application mobile (n.f.)
Application conçue pour appareil mobile.
mobile application; mobile app
An application designed for mobile devices.

appli tierce partie (n.f.); appli tierce (n.f.); application tierce partie (n.f.); application tierce (n.f.)

third-party application; third party app

associer; connecter; lier
NOTA Par exemple, un utilisateur peut connecter son compte Twitter à son compte Facebook.
  • connecter des comptes
connect; link (v.)
NOTE For example, users can link their Twitter account to their Facebook account.
  • connect accounts

audioblogue (n.m.); blogue audio (n.m.)

audio blog (n.)

au hasard
  • article au hasard
  • page au hasard
random
  • random article
  • random page
avatar (n.m.)
Personnage numérique, photo ou image qui représente un utilisateur sur le Web.
avatar
A digital character, a photo or an image that represents a user on the Web.
avis (n.m.); notification (n.f.)
NOTA Le terme utilisé sur Facebook est « alerte ».

notification

avis par courriel (n.m.); avis par courrier électronique (n.m.); notification par courriel (n.f.); notification par courrier électronique (n.f.)

email notification; e-mail notification

B

lexique – lettre - B
Français Anglais

badge (n.m.)

badge

balado (n.m.); fichier balado (n.m.)

podcast2 (n.)

baladodiffuser

podcast1 (v.)

baladodiffusion (n.f.)

podcasting

barre latérale (n.f.)

sidebar

billet (n.m.); message2 (n.m.)
NOTA Le terme utilisé sur Facebook est « publication ».

post2 (n.); posting

binette (n.f.); émoticône (n.f.)
Symbole ou image qui correspond à l’humeur de l’auteur du message.
emoticon; smiley
A symbol or an image that represents the mood of the person sending the message.
blogue (n.m.)
  • entrée de blogue
blog1 (n.)
  • blog entry

blogue audio (n.m.); audioblogue (n.m.)

audio blog (n.)

blogue collaboratif (n.m.)

collaborative blog

blogue mobile (n.m.); mobiblogue (n.m.)

mobile blog (n.); moblog (n.)

blogue photo (n.m.); photoblogue (n.m.)

photo blog (n.)

bloguer

blog2 (v.)

blogueur (n.m.), blogueuse (n.f.)

blogger

blogue vidéo (n.m.); vlogue (n.m.)

video blog (n.); vlog (n.)

bloquer
NOTA Un utilisateur bloqué ne peut trouver la personne qui l’a bloqué, voir son profil ou communiquer avec elle.
  • bloquer un utilisateur
block (v.)
NOTE Blocked users cannot find the person who blocked them, see that person’s profile or communicate with that person.
  • block a user

boîte à outils (n.f.)

toolbox

boîte de réception (n.f.)

inbox (n.)

boutique d’applications (n.f.); boutique d’applis (n.f.); magasin d’applications (n.m.); magasin d’applis (n.m.)

Boutique en ligne où un utilisateur peut accéder à des applications.

NOTA Le terme utilisé sur Facebook est « espace applications ».

application store; app store

An online store where a user can access applications.

NOTE The term used on Facebook is “app center.”

C

lexique – lettre - C
Français Anglais
cercle (n.m.)
Sur Google+, outil qui permet à un utilisateur de classer ses relations.
circle (n.)
On Google+, a tool that allows users to organize people they know.
chaîne (n.f.)

Sur YouTube, ensemble des vidéos, des listes de lecture et des activités d’un utilisateur ainsi que les informations qu’il a partagées.

  • chaîne recommandée
  • ajouter des chaînes
  • parcourir des chaînes
  • s’abonner à une chaîne
channel (n.)

On YouTube, a user’s videos, playlists, activities and shared information.

  • recommended channel
  • add channels
  • browse channels
  • subscribe to a channel

clavardage (n.m.)

chatting

clavarder

chat (v.)

code QR (n.m.)

Format de code à barres en deux dimensions qui est constitué de modules noirs disposés dans un carré à fond blanc et qui a une capacité de stockage plus grande qu’un code à barres traditionnel.

NOTA QR est l’acronyme du terme anglais « Quick Response ».

Quick Response code; QR code

A two-dimensional bar code format that consists of black modules arranged in a square pattern on a white background and that has a bigger storage capacity than traditional bar codes.

collaboration (n.f.)

collaboration

collaboration Web (n.f.)

web-based collaboration; web collaboration

combat sur Twitter (n.m.); duel sur Twitter (n.m.); débat sur Twitter (n.m.)
Échange vif et musclé organisé sur Twitter entre deux ou plusieurs gazouilleurs.
tweet fight; Twitter fight
A heated exchange that is organized on Twitter between two or more tweeters.
commandes du lecteur (n.f.)
NOTA Par exemple, les commandes « lire », « arrêter » et « volume ».
player controls
NOTE For example, play, pause and volume.
commandité; parrainé; sponsorisé (Fra.)
  • vidéo commanditée
sponsored; promoted
  • sponsored video
commentaire (n.m.)
  • commentaire inacceptable
comment2 (n.)
  • unacceptable comment

commenter; publier un commentaire

comment1 (v.)

communauté (n.f.)
  • communauté Web
community
  • web-based community, web community
communauté d’intérêt (n.f.)
Communauté centrée sur les intérêts personnels ou sociaux de ses membres.
community of interest
A community based on the personal or social interests of its members.

communication en ligne (n.f.)

online communication

compte (n.m.); compte d’utilisateur (n.m.)
  • compte Facebook
  • type de compte
user account; account
  • Facebook account
  • account type

compte de média social (n.m.)

social media account

compte d’utilisateur (n.m.); compte (n.m.)
  • compte Facebook
  • type de compte
user account; account
  • Facebook account
  • account type

conception de sites Web adaptatifs (n.f.)

responsive web design; RWD

conditions d’utilisation (n.f.)

terms of use; terms of service

confidentialité (n.f.)

privacy

connaissance (n.f.)
Sur Facebook, ami avec lequel un utilisateur ne reste pas en contact étroit.
  • liste des connaissances
acquaintance
On Facebook, a friend with whom a user does not stay in close touch.
  • acquaintances list
connecter; lier; associer
NOTA Par exemple, un utilisateur peut connecter son compte Twitter à son compte Facebook.
  • connecter des comptes
connect; link (v.)
NOTE For example, users can link their Twitter account to their Facebook account.
  • connect accounts

connexion (n.f.); ouverture de session (n.f.)

login2 (n.); sign-in (n.)

contact (n.m.)
  • contact important
  • liste de contacts
contact (n.)
  • important contact
  • contact list, list of contacts
contenu (n.m.)
  • contenu vidéo
  • contenu Web
  • combiner du contenu
  • commenter du contenu
  • organiser du contenu
  • publier du contenu
content (n.)
  • video content
  • web content
  • combine content
  • comment on content
  • organize content
  • post content
contributeur (n.m.), contributrice (n.f.)
NOTA Termes utilisés surtout dans le contexte des blogues et des wikis.
contributor
NOTE Term usually used in connection with blogs and wikis.
contributeur wiki (n.m.), contributrice wiki (n.f.); wikiste (n.é.)
Utilisateur qui crée ou modifie le contenu d’un wiki.
wiki contributor
A user who creates or edits wiki content.

courriel (n.m.); courrier électronique (n.m.)

email2 (n.); e-mail2 (n.)

créer
  • créer un compte
  • créer une application
  • créer une page
  • créer un événement
  • créer un groupe
create
  • create an account
  • create an application
  • create a page
  • create an event
  • create a group
créer du contenu
Concevoir du contenu Web à partir de zéro.
create content
To develop web content from scratch.

D

lexique – lettre - D
Français Anglais
débat sur Twitter (n.m.); combat sur Twitter (n.m.); duel sur Twitter (n.m.)
Échange vif et musclé organisé sur Twitter entre deux ou plusieurs gazouilleurs.
tweet fight; Twitter fight
A heated exchange that is organized on Twitter between two or more tweeters.

débloquer

unblock

déconnexion (n.f.); fermeture de session (n.f.)

logout2 (n.); sign-out (n.)

décopiner; désamicaliser; amiradier

unfriend

demande d’ajout à une liste d’amis (n.f.)
NOTA Expression utilisée sur Facebook.
friend request
NOTE Term used on Facebook.

dernières nouvelles (n.f.)

breaking news

désactiver un compte

Mettre un compte en veilleuse pour une période indéterminée.

NOTA Il est possible de réactiver le compte et de récupérer son contenu.

deactivate an account

To suspend an account indefinitely.

NOTE It is possible to reactivate the account and recover its content.

désamicaliser; décopiner; amiradier

unfriend

devenir viral
Faire l’objet d’une propagation rapide en parlant de contenu électronique.
go viral
To be spread widely and rapidly when referring to electronic content.

diffuser1

broadcast (v.)

diffuser2; distribuer
  • diffuser de l’information
  • diffuser du contenu
disseminate; distribute
  • disseminate information
  • disseminate content

diffuser sur le Web; webdiffuser

webcast1 (v.)

diffusion Web (n.f.); webdiffusion (n.f.)

webcasting

discussion (n.f.)

discussion

distribuer; diffuser2
  • diffuser de l’information
  • diffuser du contenu
disseminate; distribute
  • disseminate information
  • disseminate content

données de géomarquage (n.f.)

geotagging data

données d’horodatage (n.f.)

timestamping data

duel sur Twitter (n.m.); débat sur Twitter (n.m.); combat sur Twitter (n.m.)
Échange vif et musclé organisé sur Twitter entre deux ou plusieurs gazouilleurs.
tweet fight; Twitter fight
A heated exchange that is organized on Twitter between two or more tweeters.

E

lexique – lettre - E
Français Anglais

émission Web (n.f.); webémission (n.f.)

webcast2 (n.)

émoticône (n.f.); binette (n.f.)
Symbole ou image qui correspond à l’humeur de l’auteur du message.
emoticon; smiley
A symbol or an image that represents the mood of the person sending the message.

emplacement géographique (n.m.)

geographical location

enregistrer
  • enregistrer les modifications
save (v.)
  • save changes
en temps réel
  • mise à jour en temps réel
real time (adj.)
  • real time update
envoyer
  • envoyer des commentaires
  • envoyer un message
send (v.)
  • send feedback
  • send a message

envoyer un courriel; envoyer un courrier électronique

email1 (v.); e-mail1 (v.)

épingler
NOTA Terme utilisé sur Pinterest.
pin2 (v.)
NOTE Term used on Pinterest.
épinglette (n.f.) (prop.); pin (n.m.)

Image ou vidéo qu’un utilisateur ajoute à Pinterest.

NOTA Le terme « épinglette » est recommandé par souci d’uniformité avec les autres termes utilisés sur Pinterest.

pin1 (n.)
An image or a video that a user adds to Pinterest.
épingleur (n.m.), épingleuse (n.f.)
NOTA Terme utilisé sur Pinterest.
pinner
NOTE Term used on Pinterest.
espace de groupe (n.m.)
NOTA Terme utilisé dans le contexte des blogues et des wikis.
group space
NOTE Term used in connection with blogs and wikis.
étiqueter

Attribuer un mot-clé à une photo, à une vidéo ou à un texte pour caractériser son contenu ou désigner une personne.

NOTA Le terme utilisé sur Facebook est « identifier ».

  • étiqueter les gazouillis
  • étiqueter les messages
  • étiqueter les photos
tag2 (v.)

To add keywords to a picture, video or text in order to classify its content or identify a person.

  • tag tweets
  • tag messages
  • tag photos
étiquette (n.f.)

Mot-clé attribué à une photo, à une vidéo ou à un texte pour caractériser son contenu ou désigner une personne.

NOTA Le terme utilisé sur Facebook est « identification ».

tag1 (n.)
A keyword added to a picture, video or text in order to classify its content or identify a person.
événement (n.m.); évènement (n.m.)
  • événement à venir
event
  • upcoming event
événement marquant (n.m.); évènement marquant (n.m.)
NOTA Termes utilisés sur Facebook.
life event
NOTE Term used on Facebook.

exporter

export (v.)

externalisation ouverte (n.f.); externalisation à grande échelle (n.f.)
Pratique qui consiste à faire appel à la créativité, à l’intelligence et au savoir-faire des internautes pour mener à bien une activité particulière.
crowdsourcing; crowd-sourcing
The practice of making use of the creativity, intelligence and expertise of Internet users to carry out a particular activity.

F

lexique – lettre - F
Français Anglais

FAQ (n.f.); foire aux questions (n.f.)

frequently asked questions; FAQ

fermer un compte; supprimer un compte

Rendre un compte définitivement inaccessible.

NOTA Le contenu est effacé et ne peut être récupéré.

close an account; delete an account

To make an account permanently inaccessible.

NOTE The content is erased and cannot be recovered.

fermer une session; se déconnecter

log out (v.); logout1 (v.); sign out (v.)

fermeture de session (n.f.); déconnexion (n.f.)

logout2 (n.); sign-out (n.)

fichier balado (n.m.); balado (n.m.)

podcast2 (n.)

fil (n.m.); fil de discussion (n.m.)
Suite de messages sur un même sujet.
discussion thread; thread (n.)
A sequence of postings on the same topic.
fil d’actualités (n.m.)
Sur Twitter, flux chronologique de tous les gazouillis provenant des gazouilleurs auxquels est abonné un utilisateur.
home timeline; tweetstream
On Twitter, the chronological stream of all the tweets from those to whom a user has subscribed.
fil de discussion (n.m.); fil (n.m.)
Suite de messages sur un même sujet.
discussion thread; thread (n.)
A sequence of postings on the same topic.
fil de jeux (n.m.)
NOTA Le terme utilisé sur Google+ est « flux de jeux ».
game feed; game stream
NOTE The term used on Facebook is “games feed.”
fil de nouvelles1 (n.m.)
NOTA Sur Facebook, colonne au centre de la page d’accueil d’un utilisateur dans laquelle se trouvent des mises à jour de statuts, des vidéos, des photos, etc.
news feed1
NOTE On Facebook, the centre column of a user’s homepage that contains status updates, videos, photos, etc.
fil de nouvelles2 (n.m.); flux de nouvelles (n.m.)
Sommaire de contenu Web accompagné de liens vers les versions intégrales de ce contenu.
web feed; news feed2; webfeed
A summary of web content along with links to full versions of that content.

fil RSS (n.m.); flux RSS (n.m.)

RSS feed
NOTE RSS stands for RDF Site Summary, Rich Site Summary or Really Simple Syndication, depending on the version of RSS.
flux d’activités (n.m.)

Liste des activités récentes d’un utilisateur, habituellement sur un site Web en particulier.

NOTA Par exemple, le fil de nouvelles de Facebook.

activity stream

The list of a user’s recent activities, typically on a single website.

NOTE For example, Facebook’s news feed.

flux de nouvelles (n.m.); fil de nouvelles2 (n.m.)
Sommaire de contenu Web accompagné de liens vers les versions intégrales de ce contenu.
web feed; news feed2; webfeed
A summary of web content along with links to full versions of that content.

flux RSS (n.m.); fil RSS (n.m.)

RSS feed
NOTE RSS stands for RDF Site Summary, Rich Site Summary or Really Simple Syndication, depending on the version of RSS.

foire aux questions (n.f.); FAQ (n.f.)

frequently asked questions; FAQ

folksonomie (n.f.)
Système de classification de contenu Web dont l’attribution des mots-clés est faite par une communauté en ligne.
folksonomy
A web content classification system based on tags attributed by an online community.

fonctionnalité (n.f.)

feature (n.)

formation en médias sociaux (n.f.)

social media training

format RSS (n.m.); RSS (n.m.)
NOTA Format de publication Web.
RSS format; RSS

NOTE A web feed format.

NOTE RSS stands for RDF Site Summary, Rich Site Summary or Really Simple Syndication, depending on the version of RSS.

forum de discussion (n.m.); forum (n.m.)

discussion forum; forum

fouiner
NOTA Généralement, un utilisateur fouine, à l’insu d’un autre utilisateur, pour en apprendre davantage sur les interactions en ligne et les renseignements personnels de ce dernier.
creep (v.)
NOTE Generally, a user will creep to learn more about another user’s online interactions and personal information without that user knowing about it.

G

lexique – lettre - G
Français Anglais
gadget logiciel (n.m.); widget (n.m.); vignette active (n.f.) (Fra.)
Outil graphique interactif qui permet d’afficher sur un écran diverses informations (météo, actualités, etc.).
web widget; widget
An interactive graphic tool that displays various information on a screen (weather information, headlines, etc.).

garder ma session active; garder ma session ouverte

keep me logged in

gazouillage (n.m.); tweetage (n.m.) (à éviter)

Publication de gazouillis sur Twitter.

NOTA L’usage du terme « gazouillage » est à privilégier au gouvernement du Canada.

tweeting
The posting of tweets on Twitter.
gazouiller; tweeter (à éviter)

Publier un message sur Twitter.

NOTA L’usage du terme « gazouiller » est à privilégier au gouvernement du Canada.

tweet2 (v.)
To post a message on Twitter.
gazouiller en temps réel; gazouiller en direct; tweeter en temps réel (à éviter); tweeter en direct (à éviter)
NOTA L’usage des termes « gazouiller en temps réel » et « gazouiller en direct » est à privilégier au gouvernement du Canada.

live-tweet (v.)

gazouilleur (n.m.), gazouilleuse (n.f.); tweeteur (n.m.) (à éviter), tweeteuse (n.f.) (à éviter)

Détenteur d’un compte Twitter qui lit et publie des gazouillis.

NOTA L’usage des termes « gazouilleur » et « gazouilleuse » est à privilégier au gouvernement du Canada.

tweeter; twitterer

A Twitter account holder who reads and posts tweets.

gazouillis (n.m.); tweet (n.m.) (à éviter)

Message d’un maximum de 140 caractères publié sur Twitter.

NOTA Les termes génériques « micromessage » et « microbillet » s’appliquent aux courts messages diffusés sur n’importe quelle plateforme de microblogage.

NOTA L’usage du terme « gazouillis » est à privilégier au gouvernement du Canada.

tweet1 (n.)

A message of up to 140 characters posted on Twitter.

gazouillis commandité (n.m.) (prop.); gazouillis parrainé (n.m.) (prop.); gazouillis sponsorisé (n.m.) (Fra.); tweet commandité (n.m.) (à éviter); tweet parrainé (n.m.) (à éviter); tweet sponsorisé (n.m.) (à éviter)

Sur Twitter, gazouillis pour lequel une entreprise a payé afin qu’il apparaisse en haut des résultats de recherche.

NOTA L’usage des termes « gazouillis commandité » et « gazouillis parrainé » est à privilégier au gouvernement du Canada.

promoted tweet; sponsored tweet
On Twitter, a tweet that a business has paid to have promoted at the top of search results.
gazouillis en temps réel (n.m.); gazouillis en direct (n.m.); tweet en temps réel (n.m.) (à éviter); tweet en direct (n.m.) (à éviter)

Sur Twitter, série de messages publiés afin de retranscrire en temps réel ce que l’on voit, entend ou comprend, de manière factuelle ou subjective, pendant un événement, une émission de télévision, etc.

NOTA L’usage des termes « gazouillis en temps réel » et « gazouillis en direct » est à privilégier au gouvernement du Canada.

live tweet (n.); LT (n.)
On Twitter, a series of messages posted in order to retranscribe in real time, in a factual or subjective manner, what is seen, heard or understood during an event, television program, etc.
gazouillis géomarqué (n.m.) (prop.); tweet géomarqué (n.m.) (à éviter)
NOTA L’usage du terme « gazouillis géomarqué » est à privilégier au gouvernement du Canada.

geotagged tweet

gazouillis modifié (n.m.); tweet modifié (n.m.) (à éviter)

NOTA Sur Twitter, l’abréviation anglaise « MT » est placée devant le texte modifié qu’un utilisateur partage.

NOTA L’usage du terme « gazouillis modifié » est à privilégier au gouvernement du Canada.

modified tweet; MT
NOTE On Twitter, the abbreviation “MT” is placed before the modified text that a user retweets.
gazouillis parrainé (n.m.) (prop.); gazouillis commandité (n.m.) (prop.); gazouillis sponsorisé (n.m.) (Fra.); tweet commandité (n.m.) (à éviter); tweet parrainé (n.m.) (à éviter); tweet sponsorisé (n.m.) (à éviter)

Sur Twitter, gazouillis pour lequel une entreprise a payé afin qu’il apparaisse en haut des résultats de recherche.

NOTA L’usage des termes « gazouillis commandité » et « gazouillis parrainé » est à privilégier au gouvernement du Canada.

promoted tweet; sponsored tweet
On Twitter, a tweet that a business has paid to have promoted at the top of search results.
gazouillis partagé (n.m.); retweet (n.m.) (à éviter)

Sur Twitter, gazouillis qu’un utilisateur fait suivre à ses abonnés.

NOTA L’abréviation anglaise « RT » est placée devant le gazouillis partagé.

NOTA L’usage du terme « gazouillis partagé » est à privilégier au gouvernement du Canada.

retweet2 (n.); RT

On Twitter, a tweet that a user forwards to his or her followers.

NOTE The abbreviation “RT” is placed before the retweet.

gazouillis populaires (n.m.) (prop.); tweets populaires (n.m.) (à éviter)

NOTA C’est un algorithme qui détermine les gazouillis les plus populaires à un moment précis.

NOTA L’usage du terme « gazouillis populaires » est à privilégier au gouvernement du Canada.

top tweets
NOTE An algorithm determines which tweets are the most popular at a given time.
gazouillis sponsorisé (n.m.) (Fra.); gazouillis commandité (n.m.) (prop.); gazouillis parrainé (n.m.) (prop.); tweet commandité (n.m.) (à éviter); tweet parrainé (n.m.) (à éviter); tweet sponsorisé (n.m.) (à éviter)

Sur Twitter, gazouillis pour lequel une entreprise a payé afin qu’il apparaisse en haut des résultats de recherche.

NOTA L’usage des termes « gazouillis commandité » et « gazouillis parrainé » est à privilégier au gouvernement du Canada.

promoted tweet; sponsored tweet
On Twitter, a tweet that a business has paid to have promoted at the top of search results.
généré par les utilisateurs
  • contenu généré par les utilisateurs
  • vidéo générée par les utilisateurs
user-generated
  • user-generated content
  • user-generated video
générer du contenu
Concevoir du contenu Web à partir de contenu existant.
generate content
To develop web content based on existing content.
géomarquage (n.m.)
NOTA Le géomarquage consiste à ajouter des mots-clés géographiques à des photos, à des vidéos, à des messages, etc.
geotagging
NOTE Geotagging involves adding geographical keywords to pictures, videos, messages, etc.
gérer
  • gérer des pages
manage (v.)
  • manage pages

groupe (n.m.)

group (n.)

H

lexique – lettre - H
Français Anglais
historique personnel (n.m.)
Sur Facebook, outil qui permet à un utilisateur de revoir et de gérer ce qu’il partage.
activity log
On Facebook, a tool that allows users to review and manage what they share.

I

lexique – lettre - I
Français Anglais

ignorer

ignore

image d’arrière-plan (n.f.)

background image

importer

import (v.)

inactif
  • blogue inactif
  • compte inactif
  • utilisateur inactif, utilisatrice inactive
inactive
  • inactive blog
  • inactive account
  • inactive user
interactif
  • contenu interactif
  • partage interactif
  • plateforme interactive
  • réseau interactif
  • site Web interactif
interactive
  • interactive content
  • interactive sharing
  • interactive platform
  • interactive network
  • interactive website

interaction (n.f.)

interaction

interagir
  • interagir avec d’autres utilisateurs
interact (v.)
  • interact with other users

interface graphique (n.f.); interface utilisateur graphique (n.f.); IUG (n.f.)

graphical user interface; GUI

interface utilisateur (n.f.); interface (n.f.)

user interface; interface

interface utilisateur graphique (n.f.); IUG (n.f.); interface graphique (n.f.)

graphical user interface; GUI

internaute (n.é.)

Internet user

internaute mobile (n.é.); internaute nomade (n.é.); mobinaute (n.é.)
Internaute qui accède à Internet à partir d’un appareil mobile.
mobile Internet user
An Internet user that accesses the Internet from a mobile device.
invitation (n.f.)
  • accepter une invitation
invitation
  • accept an invitation

inviter

invite (v.)

IUG (n.f.); interface utilisateur graphique (n.f.); interface graphique (n.f.)

graphical user interface; GUI

J

lexique – lettre - J
Français Anglais
j’aime
NOTA Expression utilisée sur Facebook, Pinterest et YouTube.
like (v.)
NOTE Term used on Facebook, Pinterest and YouTube.
je n’aime plus
NOTA Expression utilisée sur Facebook et Pinterest.
unlike
NOTE Term used on Facebook and Pinterest.
journal (n.m.)

Sur Facebook, recueil de photos, de publications et d’expériences qui représentent un utilisateur.

  • paramètres du journal
timeline; TL

On Facebook, the collection of photos, stories and experiences that represent a user.

  • timeline settings

L

lexique – lettre - L
Français Anglais

langue d’interface (n.f.)

interface language

lier; associer; connecter

NOTA Par exemple, un utilisateur peut connecter son compte Twitter à son compte Facebook.

  • connecter des comptes
connect; link (v.)

NOTE For example, users can link their Twitter account to their Facebook account.

  • connect accounts

limite de caractères (n.f.)

space restriction

lire
  • lire des blogues
  • lire des forums
  • lire des gazouillis
read (v.)
  • read blogs
  • read forums
  • read tweets
liste de lecture (n.f.)
NOTA Terme utilisé sur YouTube.
playlist
NOTE Term used on YouTube.
liste d’intérêts (n.f.)
NOTA Terme utilisé sur Facebook.
interest list
NOTE Term used on Facebook.

M

lexique – lettre - M
Français Anglais
magasin d’applications (n.m.); magasin d’applis (n.m.); boutique d’applications (n.f.); boutique d’applis (n.f.)

Boutique en ligne où un utilisateur peut accéder à des applications.

NOTA Le terme utilisé sur Facebook est « espace applications ».

application store; app store

An online store where a user can access applications.

NOTE The term used on Facebook is “app center.”

médias sociaux (n.m.)

Outils Web interactifs qui encouragent les utilisateurs à collaborer, à créer, générer et diffuser du contenu et à personnaliser des applications.

NOTA Le singulier « média social » est utilisé lorsqu’il s’agit d’une plateforme en particulier.

  • utiliser les médias sociaux
social media

Interactive web-based tools that encourage users to collaborate, to create, generate and distribute content and to customize applications.

  • use social media

médias sociaux sur mobile (n.m.)

mobile social media

membre (n.m.)

member

mention (n.f.)
NOTA Une mention sert à attirer l’attention d’un utilisateur sur un message. Elle comprend l’arobas suivi du nom d’utilisateur ou du pseudonyme de cet utilisateur.
mention (n.)
NOTE A mention is used to draw a user’s attention to a post. It includes the “at sign” followed by the user’s handle or username.

message1 (n.m.)

message (n.)

message2 (n.m.); billet (n.m.)
NOTA Le terme utilisé sur Facebook est « publication ».

post2 (n.); posting

message privé (n.m.); MP (n.m.)

Message personnel qui peut être lu seulement par l’expéditeur et le destinataire.

NOTA Sur Twitter, le terme « message direct » et l’abréviation « MD » sont également utilisés.

private message (n.); PM (n.)

A personal message that is seen only by the sender and the recipient.

messagerie instantanée (n.f.); MI (n.f.)

instant messaging; IM (n.)

mesures (n.f.)
  • mesures Web
metrics
  • web metrics
mettre à jour
  • mettre à jour de l’information
  • mettre à jour un compte
  • mettre à jour un profil
update (v.)
  • update information
  • update an account
  • update a profile

MI (n.f.); messagerie instantanée (n.f.)

instant messaging; IM (n.)

microbillet (n.m.); micromessage (n.m.)
NOTA Termes génériques qui désignent tout message dont le nombre de caractères est habituellement inférieur à 200.
micropost
NOTE A generic term for any message that usually has fewer than 200 characters.

microblogage (n.m.)

microblogging

microblogue (n.m.)
Blogue qui permet à un utilisateur de publier des micromessages.
microblog (n.)
A blog that allows a user to post microposts.

microblogueur (n.m.), microblogueuse (n.f.)

microblogger

micromessage (n.m.); microbillet (n.m.)
NOTA Termes génériques qui désignent tout message dont le nombre de caractères est habituellement inférieur à 200.
micropost
NOTE A generic term for any message that usually has fewer than 200 characters.
micronavigateur (n.m.); navigateur mobile (n.m.)
Navigateur adapté pour les appareils mobiles.
mobile browser; microbrowser
A browser redesigned for mobile devices.
mise à jour de statut (n.f.)
NOTA Terme utilisé sur Facebook.
status update
NOTE Term used on Facebook.

mobiblogue (n.m.); blogue mobile (n.m.)

mobile blog (n.); moblog (n.)

mobinaute (n.é.); internaute mobile (n.é.); internaute nomade (n.é.)
Internaute qui accède à Internet à partir d’un appareil mobile.
mobile Internet user
An Internet user that accesses the Internet from a mobile device.

modérateur (n.m.), modératrice (n.f.)

moderator

modérer
  • modérer des commentaires
  • modérer une discussion
moderate (v.)
  • moderate comments
  • moderate a discussion
modifications récentes (n.f.)
NOTA Terme utilisé sur les wikis.
recent changes
NOTE Term used on wikis.
modifier
  • modifier du contenu
  • modifier un profil
edit (v.)
  • edit content
  • edit a profile
mot-clé (n.m.)
NOTA Terme utilisé en folksonomie.
tag3 (n.)
NOTE Term used in folksonomy.
mot-clic (n.m.); mot-dièse (n.m.) (Fra.)
Mot-clé, série de mots-clés ou thème précédé du symbole numéro (dièse ou croisillon) servant à indexer et à classer du contenu.
hashtag
A keyword, a keyword string or a theme preceded by the pound or number sign and used to index and categorize content.

mot de passe (n.m.)

password

mot-dièse (n.m.) (Fra.); mot-clic (n.m.)
Mot-clé, série de mots-clés ou thème précédé du symbole numéro (dièse ou croisillon) servant à indexer et à classer du contenu.
hashtag
A keyword, a keyword string or a theme preceded by the pound or number sign and used to index and categorize content.
MP (n.m.); message privé (n.m.)

Message personnel qui peut être lu seulement par l’expéditeur et le destinataire.

NOTA Sur Twitter, le terme « message direct » et l’abréviation « MD » sont également utilisés.

private message (n.); PM (n.)

A personal message that is seen only by the sender and the recipient.

N

lexique – lettre - N
Français Anglais
navigateur mobile (n.m.); micronavigateur (n.m.)
Navigateur adapté pour les appareils mobiles.
mobile browser; microbrowser
A browser redesigned for mobile devices.

navigation (n.f.)

navigation

ne plus suivre

Arrêter de suivre un autre utilisateur.

NOTA Le terme utilisé sur Pinterest et Twitter est « se désabonner ».

unfollow

To stop following another user.

nom d’utilisateur (n.m.)

username

noter

rate (v.)

notification (n.f.); avis (n.m.)
NOTA Le terme utilisé sur Facebook est « alerte ».

notification

notification par courriel (n.f.); notification par courrier électronique (n.f.); avis par courriel (n.m.); avis par courrier électronique (n.m.)

email notification; e-mail notification

nuage de mots-clés (n.m.)

Représentation visuelle d’un ensemble de mots utilisés pour décrire des mots-clés, basée sur le nombre d’occurrences ou la popularité des mots.

NOTA La présentation des sujets (taille de police, couleur, etc.) est habituellement représentative de leur popularité.

tag cloud

A visual representation of words used to describe tags that is based on the number of occurrences or the popularity of the words.

NOTE The most popular topics are normally highlighted in a larger, bolder font than the other topics.

O

lexique – lettre - O
Français Anglais
observer
Consulter fréquemment des plateformes de médias sociaux sans rien y publier.
lurk (v.)
To frequently consult social media platforms without posting anything on them.

outil collaboratif (n.m.); outil de collaboration (n.m.)

collaborative tool

outil de média social (n.m.)

social media tool

outil de veille (n.m.)

monitoring tool

ouverture de session (n.f.); connexion (n.f.)

login2 (n.); sign-in (n.)

ouvrir une session; se connecter

log in (v.); login1 (v.); sign in (v.)

P

lexique – lettre - @
Français Anglais

page (n.f.)

page (n.)

page de redirection (n.f.)
Page contenant un lien qui amène automatiquement un internaute sur une autre page.
redirect page
A page containing a link that will take an Internet user directly to another page.

page Web (n.f.)

web page

paramètres (n.m.)
  • paramètres de compte
  • paramètres généraux
settings
  • account settings
  • general settings

parcourir

browse (v.)

parrainé; commandité; sponsorisé (Fra.)
  • vidéo commanditée
sponsored; promoted
  • sponsored video

partage (n.m.)

sharing

partage de photos (n.m.)

photo sharing; picture sharing

partage de signets (n.m.)
NOTA Le partage de signets permet à un utilisateur de sauvegarder, de classer et de partager sa collection de signets. Un utilisateur peut également ajouter les signets d’autres utilisateurs à sa collection et s’abonner aux listes d’autres utilisateurs.
social bookmarking
NOTE Social bookmarking allows users to save, categorize and share a personal collection of bookmarks. Users may also add other users’ bookmarks to their own collection and subscribe to others users’ lists.

partage de vidéos (n.m.)

video sharing

partager
  • partager de l’information
  • partager du contenu
  • partager un article
  • partager une page Web
  • partager une photo
  • partager une vidéo
share (v.)
  • share information
  • share content
  • share an article
  • share a web page
  • share a picture
  • share a video
partager un gazouillis; retweeter (à éviter)

Sur Twitter, faire suivre à ses abonnés un gazouillis diffusé par un autre utilisateur.

NOTA L’usage de l’expression « partager un gazouillis » est à privilégier au gouvernement du Canada.

retweet1 (v.)
On Twitter, to forward another user’s tweet to all of one’s followers.

participation des utilisateurs (n.f.)

user participation

participer
  • participer à des forums de discussion
participate; engage
  • participate in discussion forums

personnalisation (n.f.)

customization; tailoring

photo (n.f.)
  • photo de profil
photo; picture (n.)
  • profile picture

photoblogue (n.m.); blogue photo (n.m.)

photo blog (n.)

pin (n.m.); épinglette (n.f.) (prop.)

Image ou vidéo qu’un utilisateur ajoute à Pinterest.

NOTA Le terme « épinglette » est recommandé par souci d’uniformité avec les autres termes utilisés sur Pinterest.

pin1 (n.)
An image or a video that a user adds to Pinterest.

plateforme (n.f.); plate-forme (n.f.)

platform

plateforme de média social (n.f.); plate-forme de média social (n.f.)
NOTA Par exemple, Facebook, Google+, Pinterest, Twitter et YouTube.
social media platform
NOTE For example, Facebook, Google+, Pinterest, Twitter and YouTube.
plateforme de microblogage (n.f.); plate-forme de microblogage (n.f.)
NOTA Par exemple, Twitter.
microblogging platform
NOTE For example, Twitter.

politique de confidentialité (n.f.)

privacy policy

prise de bec (n.f.)
Sur Twitter, affrontement verbal entre deux gazouilleurs.
tweet clash; Twitter feud
On Twitter, a verbal confrontation between two tweeters.
profil d’utilisateur (n.m.); profil (n.m.)
  • compléter un profil
  • profil privé
  • profil public
user profile; profile (n.)
  • complete a profile
  • private profile
  • public profile
pseudonyme (n.m.); pseudo (n.m.)

Alias ou forme abrégée du nom d’un internaute.

  • pseudonyme Twitter
handle (n.); nickname (n.)

An Internet user’s alias or shortened name.

  • Twitter handle

publier; afficher1

post1 (v.)

publier un commentaire; commenter

comment1 (v.)

R

lexique – lettre - R
Français Anglais

raccourcisseur d’URL (n.m.)

URL shortener

réactiver
  • réactiver un compte
  • réactiver un profil
reactivate
  • reactivate an account
  • reactivate a profile

rechercher

search (v.)

rechercher des amis; trouver des amis

find friends

recrutement social (n.m.)

social recruitment; social recruiting

redirigé depuis
  • redirigé depuis Wikipédia
redirected from
  • redirected from Wikipedia
réépingler
NOTA Terme utilisé sur Pinterest.
repin (v.)
NOTE Term used on Pinterest.
relations (n.f.)
  • accéder à vos relations
connections
  • access your connections

répertoire (n.m.); annuaire (n.m.)

directory

répondre

reply2 (v.)

réponse (n.f.)

reply1 (n.)

réseau (n.m.)
  • développer un réseau
network (n.)
  • build a network
réseau social (n.m.)

Communauté d’internautes reliés entre eux en fonction de leurs intérêts, points de vue ou besoins communs, qui favorise l’interaction sociale, la création et le partage d’information.

  • réseau social personnel
  • réseau social professionnel
social network

A community of Internet users that is linked by the users’ interests, points of view or common needs and that promotes social interaction and the creation and sharing of information.

  • personal social network
  • professional social network

réseautage social (n.m.)

social networking

résultat (n.m.)
NOTA Terme habituellement utilisé au pluriel.
result (n.)
NOTE Term usually used in the plural.
retweet (n.m.) (à éviter); gazouillis partagé (n.m.)

Sur Twitter, gazouillis qu’un utilisateur fait suivre à ses abonnés.

NOTA L’abréviation anglaise « RT » est placée devant le gazouillis partagé.

NOTA L’usage du terme « gazouillis partagé » est à privilégier au gouvernement du Canada.

retweet2 (n.); RT

On Twitter, a tweet that a user forwards to his or her followers.

NOTE The abbreviation “RT” is placed before the retweet.

retweeter (à éviter); partager un gazouillis

Sur Twitter, faire suivre à ses abonnés un gazouillis diffusé par un autre utilisateur.

NOTA L’usage de l’expression « partager un gazouillis » est à privilégier au gouvernement du Canada.

retweet1 (v.)

On Twitter, to forward another user’s tweet to all of one’s followers.

RSS (n.m.); format RSS (n.m.)
NOTA Format de publication Web.
RSS format; RSS

NOTE A web feed format.

NOTE RSS stands for RDF Site Summary, Rich Site Summary or Really Simple Syndication, depending on the version of RSS.

S

lexique – lettre - S
Français Anglais

s’abonner

subscribe

salutation (n.f.)
NOTA Terme utilisé sur Facebook.
poke (n.)
NOTE Term used on Facebook.

se connecter; ouvrir une session

log in (v.); login1 (v.); sign in (v.)

sécurité (n.f.)

security

se déconnecter; fermer une session

log out (v.); logout1 (v.); sign out (v.)

se désabonner

unsubscribe

se joindre à
  • se joindre à un groupe
join (v.)
  • join a group

s’inscrire

sign up (v.); register (v.)

site de partage de photos (n.m.)

photo-sharing site; picture-sharing site

site de partage de vidéos (n.m.)

video-sharing site

site mobile (n.m.); site Web mobile (n.m.)
Site Web adapté pour les appareils mobiles.
mobile website; mobile site
A website redesigned for mobile devices.

site Web (n.m.)

website

site Web mobile (n.m.); site mobile (n.m.)
Site Web adapté pour les appareils mobiles.
mobile website; mobile site
A website redesigned for mobile devices.
sponsorisé (Fra.); commandité; parrainé
  • vidéo commanditée
sponsored; promoted
  • sponsored video
statut (n.m.)
NOTA Terme utilisé sur Facebook.
status (n.)
NOTE Term used on Facebook.
suivre

NOTA Par exemple, un utilisateur peut suivre une entreprise, un groupe ou une personne.

NOTA Le terme utilisé sur Facebook et Pinterest est « s’abonner ».

follow (v.)
NOTE For example, a user can follow a business, group or person.
suivre sur
NOTA Par exemple : suivez-moi sur, suivez-nous sur, suivez TPSGC sur Twitter, Facebook, etc.
follow on
NOTE For example, follow me on, follow us on, follow PWGSC on Twitter, Facebook, etc.

sujet (n.m.)

topic

supprimer un compte; fermer un compte

Rendre un compte définitivement inaccessible.

NOTA Le contenu est effacé et ne peut être récupéré.

close an account; delete an account

To make an account permanently inaccessible.

NOTE The content is erased and cannot be recovered.

syndication de contenu Web (n.f.); syndication de contenu (n.f.)

web content syndication; content syndication

T

lexique – lettre - @
Français Anglais
tableau (n.m.)

Sur Pinterest, ensemble d’épinglettes liées à un thème.

  • tableau collectif
  • créer un tableau
board (n.)

On Pinterest, a set of pins related to a topic.

  • group board
  • create a board
tableau de bord (n.m.)

Outil qui permet d’organiser et de présenter l’information afin d’en faciliter la lecture.

  • tableau de bord personnel
dashboard

A tool that allows for the organization and presentation of information in a way that is easy to read.

  • personal dashboard
télécharger1
Transférer des données d’un ordinateur central ou d’un serveur vers l’ordinateur ou l’appareil mobile d’un utilisateur.
download (v.)
To transfer data from a mainframe or server to a user’s computer or mobile device.
télécharger2; téléverser

Transférer des données de l’ordinateur ou de l’appareil mobile d’un utilisateur vers un ordinateur central ou un serveur.

NOTA Lorsque les termes anglais « upload » et « download » s’opposent dans un texte, on emploiera les équivalents « téléverser » et « télécharger ». Sinon, « télécharger » est utilisé peu importe le sens du transfert de données.

  • télécharger une photo
  • télécharger un fichier
upload (v.)

To transfer data from a user’s computer or mobile device to a mainframe or server.

  • upload a picture
  • upload a file
tendance (n.f.)
Sur Twitter, sujet de l’heure déterminé par un algorithme.
trend (n.)
A topic determined by an algorithm to be one of the most popular on Twitter at the moment.
trafic (n.m.)
  • trafic sur YouTube
traffic (n.)
  • YouTube traffic

trouver des amis; rechercher des amis

find friends

trouver sur
NOTA Par exemple : trouvez-moi sur, trouvez-nous sur, trouvez TPSGC sur Twitter, Facebook, etc.
find on
NOTE For example, find me on, find us on, find PWGSC on Twitter, Facebook, etc.
tweet (n.m.) (à éviter); gazouillis (n.m.)

Message d’un maximum de 140 caractères publié sur Twitter.

NOTA Les termes génériques « micromessage » et « microbillet » s’appliquent aux courts messages diffusés sur n’importe quelle plateforme de microblogage.

NOTA L’usage du terme « gazouillis » est à privilégier au gouvernement du Canada.

tweet1 (n.)

A message of up to 140 characters posted on Twitter.

tweetage (n.m.) (à éviter); gazouillage (n.m.)

Publication de gazouillis sur Twitter.

NOTA L’usage du terme « gazouillage » est à privilégier au gouvernement du Canada.

tweeting
The posting of tweets on Twitter.
tweet commandité (n.m.) (à éviter); gazouillis commandité (n.m.) (prop.); gazouillis parrainé (n.m.) (prop.); gazouillis sponsorisé (n.m.) (Fra.); tweet parrainé (n.m.) (à éviter); tweet sponsorisé (n.m.) (à éviter)

Sur Twitter, gazouillis pour lequel une entreprise a payé afin qu’il apparaisse en haut des résultats de recherche.

NOTA L’usage des termes « gazouillis commandité » et « gazouillis parrainé » est à privilégier au gouvernement du Canada.

promoted tweet; sponsored tweet
On Twitter, a tweet that a business has paid to have promoted at the top of search results.
tweet en temps réel (n.m.) (à éviter); tweet en direct (n.m.) (à éviter); gazouillis en temps réel (n.m.); gazouillis en direct (n.m.)

Sur Twitter, série de messages publiés afin de retranscrire en temps réel ce que l’on voit, entend ou comprend, de manière factuelle ou subjective, pendant un événement, une émission de télévision, etc.

NOTA L’usage des termes « gazouillis en temps réel » et « gazouillis en direct » est à privilégier au gouvernement du Canada.

live tweet (n.); LT (n.)

On Twitter, a series of messages posted in order to retranscribe in real time, in a factual or subjective manner, what is seen, heard or understood during an event, television program, etc.

tweeter (à éviter); gazouiller

Publier un message sur Twitter.

NOTA L’usage du terme « gazouiller » est à privilégier au gouvernement du Canada.

tweet2 (v.)
To post a message on Twitter.
tweeter en temps réel (à éviter); tweeter en direct (à éviter); gazouiller en temps réel; gazouiller en direct
NOTA L’usage des termes « gazouiller en temps réel » et « gazouiller en direct » est à privilégier au gouvernement du Canada.

live-tweet (v.)

tweeteur (n.m.) (à éviter), tweeteuse (n.f.) (à éviter); gazouilleur (n.m.), gazouilleuse (n.f.)

Détenteur d’un compte Twitter qui lit et publie des gazouillis.

NOTA L’usage des termes « gazouilleur » et « gazouilleuse » est à privilégier au gouvernement du Canada.

tweeter; twitterer

A Twitter account holder who reads and posts tweets.

tweet géomarqué (n.m.) (à éviter); gazouillis géomarqué (n.m.) (prop.)
NOTA L’usage du terme « gazouillis géomarqué » est à privilégier au gouvernement du Canada.

geotagged tweet

tweet modifié (n.m.) (à éviter); gazouillis modifié (n.m.)

NOTA Sur Twitter, l’abréviation anglaise « MT » est placée devant le texte modifié qu’un utilisateur partage.

NOTA L’usage du terme « gazouillis modifié » est à privilégier au gouvernement du Canada.

modified tweet; MT

NOTE On Twitter, the abbreviation “MT” is placed before the modified text that a user retweets.

tweet parrainé (n.m.) (à éviter); gazouillis commandité (n.m.) (prop.); gazouillis parrainé (n.m.) (prop.); gazouillis sponsorisé (n.m.) (Fra.); tweet sponsorisé (n.m.) (à éviter); tweet commandité (n.m.) (à éviter)

Sur Twitter, gazouillis pour lequel une entreprise a payé afin qu’il apparaisse en haut des résultats de recherche.

NOTA L’usage des termes « gazouillis commandité » et « gazouillis parrainé » est à privilégier au gouvernement du Canada.

promoted tweet; sponsored tweet

On Twitter, a tweet that a business has paid to have promoted at the top of search results.

tweets populaires (n.m.) (à éviter); gazouillis populaires (n.m.) (prop.)

NOTA C’est un algorithme qui détermine les gazouillis les plus populaires à un moment précis.

NOTA L’usage du terme « gazouillis populaires » est à privilégier au gouvernement du Canada.

top tweets
NOTE An algorithm determines which tweets are the most popular at a given time.

U

lexique – lettre - @
Français Anglais

utilisateur (n.m.), utilisatrice (n.f.)

user

utilisateur de médias sociaux (n.m.), utilisatrice de médias sociaux (n.f.)

social media user

utilisation personnelle (n.f.)

personal use

utilisation professionnelle (n.f.)

professional use

V

lexique – lettre - @
Français Anglais

vidéo (n.f.)

video (n.)

vignette active (n.f.) (Fra.); gadget logiciel (n.m.); widget (n.m.)
Outil graphique interactif qui permet d’afficher sur un écran diverses informations (météo, actualités, etc.).
web widget; widget
An interactive graphic tool that displays various information on a screen (weather information, headlines, etc.).
visualisation incorporée (n.f.)
Fonction qui permet à un utilisateur de voir une image, une vidéo, un document, etc. dans un cadre sur une page Web sans avoir à quitter la page ou à télécharger l’objet.
inline viewing
A function that allows a user to view an image, video, document, etc. in a frame on a web page without having to leave the page or download the object.

vlogue (n.m.); blogue vidéo (n.m.)

video blog (n.); vlog (n.)

voir; afficher2
  • afficher la source
  • afficher le profil
  • afficher l’historique
view (v.)
  • view source
  • view profile
  • view history

W

lexique – lettre - @
Français Anglais

webdiffuser; diffuser sur le Web

webcast1 (v.)

webdiffusion (n.f.); diffusion Web (n.f.)

webcasting

webémission (n.f.); émission Web (n.f.)

webcast2 (n.)

Web mobile (n.m.)

mobile Web

widget (n.m.); vignette active (n.f.) (Fra.); gadget logiciel (n.m.)
Outil graphique interactif qui permet d’afficher sur un écran diverses informations (météo, actualités, etc.).
web widget; widget
An interactive graphic tool that displays various information on a screen (weather information, headlines, etc.).
wiki (n.m.)
Site Web ou autre ressource en ligne semblable qui permet aux utilisateurs d’ajouter et de modifier du contenu de façon collaborative.
wiki
A website or other similar online resource that allows users to add and edit content collaboratively.
wikifier
NOTA Terme utilisé sur Wikipédia.
wikify
NOTE Term used on Wikipedia.
wikipédien (n.m.), wikipédienne (n.f.); wikipédiste (n.é.)
Personne qui rédige ou modifie des articles sur Wikipédia.
wikipedian
A person who writes or edits articles on Wikipedia.
wikiste (n.é.); contributeur wiki (n.m.), contributrice wiki (n.f.)
Utilisateur qui crée ou modifie le contenu d’un wiki.
wiki contributor
A user who creates or edits wiki content.

Bibliographie

Les adresses Web énumérées ci-après sont fournies à titre de référence seulement. Au fil du temps, les liens pourraient ne plus fonctionner en raison de modifications ou de mises à jour apportées aux sites Web auxquels ils renvoient.

Dictionnaires généraux/General Dictionaries

  • de Villers, Marie-Éva. – Multidictionnaire de la langue française. – 5e éd. – Montréal : Québec/Amérique, ©2009. – xxvi, 1707 p. – ISBN 9-7827-6440-6236
  • Dictionnaire le Petit Robert en ligne. – ©2013. – http://lerobert.demarque.com/fr/ca/dictionnaire-francais-en-ligne/petit-robert/
  • Oxford University Press. – Oxford English Dictionary Online. – 2000-. – http://www.oed.com
  • Trésor de la langue française informatisé. – Conception et réalisation informatiques, Jacques Dendien. – http://atilf.atilf.fr/tlf.htm
  • Banques de données terminologiques/Terminology Data Banks Canada. Public Works and Government Services Canada = Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. – TERMIUM Plus®. – http://www.termiumplus.gc.ca
  • Commission générale de terminologie et de néologie. – FranceTerme. – http://franceterme.culture.fr
  • Office québécois de la langue française. – Le grand dictionnaire terminologique. – http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca

Ouvrages spécialisés/Specialized References

  • Bouteiller, Jérôme; Germouty, Claire; Papillaud, Karine. – Bienvenue sur Facebook! : le mode d’emploi. – Paris : Éditions Albin Michel, ©2008. – 153 p. – ISBN 978-2-226-18396-5
  • Devillard, Arnaud. – « Souriez, vous êtes tweetés! ». – Sciences et Avenir. –  787 (septembre 2012). – p. 68‑71.
  • Gauthier, Christophe et al. – « Facebook, Google+, Twitter… Protégez-vous et votre famille ». – L’ordinateur individuel. –  250 (juin 2012). – p. 26-37.
  • Martin, Alban; Delcroix, Éric. – Facebook on s’y retrouve! – Paris : Pearson Editions, ©2008. – 256 p. – ISBN 978-2-7440-9207-7
  • Plisson, Jean-Michel. – « Tweettez sans fausse note ». – Micro Pratique. –  188 (mai 2012). – p. 66-69.
  • Quelier, Valérie; Meslem, Amine; Gouchan, Simona. – « Twitter : le réseau social qui monte ». – Ordinateur individuel. –  251 (juillet-août 2012). – p. 100-109.
  • Robinson, Michael. – Dictionnaire de technologie numérique : anglais-français, français-anglais = Dictionary of digital technology : English-French, French-English. – Paris : Ellipses Édition Marketing S.A., ©2004. – 809 p. – ISBN 2-7298-1879-0
  • Salmandjee-Lecomte, Yasmina; Lecomte, Sébastien. – Le livre de Facebook, Twitter, Google+ & LinkedIn en poche. – Paris : Éditions First-Gründ, ©2012. – 320 p. – ISBN 978-2-7540-3827-0

Sources InternetNote 1/Internet SourcesNote 2

  • Blogger. – http://www.blogger.com
  • Canada. GCpedia [wiki]. – “Social Media Toolkit – Introduction to Web 2.0 and Social Media.” – May 30, 2011. – http://www.gcpedia.gc.ca/wiki/Social_Media_Toolkit_-_Introduction_to_Web_2.0_and_Social_Media
  • Canada. GCpedia [wiki]. – “Social Media Toolkit – The Government of Canada Context.” – May 30, 2011. – http://www.gcpedia.gc.ca/wiki/Social_Media_Toolkit_-_The_Government_Of_Canada_Context
  • Canada. GCpedia [wiki]. – “Social Media Toolkit – Tools to help Social Media Implementation.” – March 12, 2012. – http://www.gcpedia.gc.ca/wiki/Social_Media_Toolkit_-_Trousse_d%27outils_des_m%C3%A9dias_sociaux/sandbox/3
  • Canada. GCpédia [wiki]. – « Introduction au Web 2.0 et aux médias sociaux ». – 7 juin 2011. – http://www.gcpedia.gc.ca/wiki/Introduction_au_Web_2.0_et_aux_m%C3%A9dias_sociaux
  • Canada. GCpédia [wiki]. – « Trousse à outils des médias sociaux – Le contexte du gouvernement du Canada ». – 7 juin 2011. – http://www.gcpedia.gc.ca/wiki/Trousse_%C3%A0_outils_des_m%C3%A9dias_sociaux_-_Le_contexte_du_gouvernement_du_Canada
  • Canada. GCpédia [wiki]. – « Trousse à outils des médias sociaux – Mise en œuvre ». – 12 mars 2012. – http://www.gcpedia.gc.ca/wiki/Trousse_%C3%A0_outils_des_m%C3%A9dias_sociaux_-_Mise_en_%C5%93uvre
  • Canada. Public Works and Government Services Canada. Communications Branch. – “Social Media Tools and Resources.” – Consulted on December 5, 2012. – http://source.tpsgc-pwgsc.gc.ca/comm/sc-cs/ms-sm/ms-sm-eng.html
  • Canada. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Direction générale des communications. – « Médias sociaux – Outils et ressources ». – Consulté le 5 décembre 2012. – http://source.tpsgc-pwgsc.gc.ca/comm/sc-cs/ms-sm/ms-sm-fra.html
  • CEFRIO. – « Les médias sociaux ancrés dans les habitudes des Québécois ». – NETendances 2012. – Vol. 3,  1 (2012). – 14 p. – http://www.cefrio.qc.ca/fileadmin/documents/Rapports/NETendances_1-reseaux_sociaux_LR_.pdf
  • Facebook. – http://www.facebook.com
  • Google+. – http://plus.google.com
  • Le Monde. – http://www.lemonde.fr
  • Les Affaires. – Médias Transcontinental S.E.N.C. et ses concédants. – http://www.lesaffaires.com
  • LinkedIn. – https://www.linkedin.com
  • Morrison, Dan. – “How to Use Social Media in B2B Marketing.” – Alibaba.com. – November 14, 2009. – http://resources.alibaba.com/topic/638371/How_to_Use_Social_Media_in_B2B_Marketing.htm
  • Pan, Joann. – “Map of 10,000 Tweets Shows New York City at Work.” – Mashable. – January 27, 2012. – http://mashable.com/2012/01/27/nyc-geotagged-tweets/
  • Pinterest. – http://pinterest.com
  • Québec. Conseil supérieur de la langue française. – « Je réseaute en français : As-tu vu mon tweet? J’ai mis le hashtag #LangueCommune! ». – http://www.cslf.gouv.qc.ca/je-reseaute-en-francais
  • Québec. Office québécois de la langue française. – « Les mots de la blogosphère ». – 27 juillet 2011. – http://www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/bibliotheque/dictionnaires/terminologie_blogue/indexfra.html
  • Twitter. – https://twitter.com
  • Urban Dictionary. – http://www.urbandictionary.com
  • Wikipedia: The Free Encyclopedia. – http://en.wikipedia.org
  • Wikipédia : l’encyclopédie libre. – http://fr.wikipedia.org
  • YouTube. – http://www.youtube.com

Notes

Notes

Footnote 1

Période de consultation des sources Internet : décembre 2012 à mars 2013.

Retour à la note 1 cité

Footnote 2

Internet sources were consulted between December 2012 and March 2013.

Back to note 2 referrer