Traduction, terminologie et interprétation

Commentaires et satisfaction de la clientèle

  • Trouvez réponse à vos questions linguistiques avec Le français sans secrets | Gateway to English

TERMIUM Plus®

TERMIUM Plus®
Langues :

Le saviez-vous?

Si vous faites partie d'une entreprise privée ayant conclu un contrat avec un ministère ou un organisme de la fonction publique fédérale, vous pouvez également faire appel aux services du Bureau de la traduction. Si tel est votre cas, n'hésitez pas à communiquer avec le Centre de contact.

Dans la phrase Après le cinéma(,) il est retourné chez lui, doit-on mettre une virgule ou non? Pour le savoir, consultez le nouveau rappel linguistique du Bureau de la traduction.

Virgule avec un complément de phrase

Le Lexique de la gestion du rendement est maintenant en ligne!

Lexique de la gestion du rendement

Faire affaire avec nous, ça vaut le « coût »! réseau de langagiers professionels qualifiés, textes de grande qualité, respect des délais.

Faire affaire avec nous, ça vaut le « coût »! réseau de langagiers professionels qualifiés, textes de grande qualité, respect des délais.

Le Bureau de la traduction, votre partenaire en solutions langagières

Le Bureau de la traduction est l'organisme fédéral chargé d'appuyer le gouvernement du Canada dans ses efforts visant à fournir des services aux Canadiens et aux Canadiennes et à communiquer avec eux dans la langue officielle de leur choix.

En s'appuyant sur un réseau pancanadien, nos langagiers professionnels offrent des services de qualité dans les langues officielles du Canada; ils possèdent une connaissance approfondie du gouvernement ainsi que l'expertise linguistique et les connaissances culturelles nécessaires pour offrir un service de qualité dans plus de 100 langues étrangères et autochtones.

Catégories d'information

Fils RSS du Bureau de la traduction

Nota : Les liens vers le Bulletin des clients sont accessibles seulement sur le réseau interne du gouvernement du Canada.