Terminologie de Twitter
Recommandation linguistique
Contexte
De nombreux ministères emploient la plateforme de microblogage Twitter pour communiquer avec les Canadiens et les Canadiennes dans les deux langues officielles. Cette plateforme permet de faire, dans un message d'au plus 140 caractères, la promotion d'événements, de nouvelles ou d'entreprises.
En l'absence d'une terminologie française clairement définie, on constate dans l'usage que les termes anglais dérivés de tweet sont francisés, voire simplement repris. Il est essentiel de proposer une terminologie française correcte et uniformisée avant que l'usage ne se fige.
Équivalent français de tweet
Le Bureau de la traduction recommande d'employer le terme gazouillis comme équivalent français du mot tweet.
Cet équivalent a été adopté entre autres par La Presse, Parcs Canada, Développement économique Canada et l'Agence canadienne de développement international. De plus, il évoque l'image de marque de la plateforme de microblogage Twitter : un oiseau.
Termes dérivés
Le Bureau de la traduction recommande d'employer les termes suivants :
Termes français | Termes anglais | Définitions |
---|---|---|
gazouillis (n.m.) | tweet (n.) | Message d'un maximum de 140 caractères diffusé sur la plateforme de microblogage Twitter. |
gazouiller (v.) | tweet (v.) | Diffuser un message, nommé gazouillis, sur la plateforme de microblogage Twitter. |
gazouilleur (n.m.) gazouilleuse (n.f.) |
tweeter (n.) twitterer (n.) |
Détenteur d'un compte Twitter qui lit et diffuse des gazouillis. |
gazouillis partagé (n.m.) | retweet (n.) | Gazouillis qu'un utilisateur a fait suivre à ses abonnés pour propager sur Twitter des nouvelles ou des trouvailles utiles. |
partager un gazouillis (v.) | retweet (v.) | Faire suivre à ses abonnés sur Twitter un gazouillis diffusé par un autre utilisateur. |
Référence
Twitter fait gazouiller!, article publié dans L'Actualité langagière (repris dans les Chroniques de langue), vol. 8, no 3, 2011
Numéro de référence de la recommandation linguistique
REC-10/2012-02
- Date de modification :