Item
Rappel linguistique
(Ce rappel n'est publié qu'en français.)
Problème
Le mot item est souvent un anglicisme à éviter. En français, il n'est correct que dans certains domaines spécialisés.
Fautes et solutions
Évitez | Employez |
---|---|
item à l'agenda (dans une réunion) | point, question, rubrique, article à l'ordre du jour (dans une réunion)
|
item d'une discussion | sujet, point, question d'une discussion
|
item (dans un rapport, un document) | rubrique, division (dans un rapport, un document)
|
item d'une liste, d'une énumération | élément d'une liste, d'une énumération
|
item; item budgétaire (dans un bilan, un état financier, un budget) | poste, crédit, rubrique, élément (dans un bilan, un état financier, un budget)
|
item d'un règlement, d'une loi, d'un contrat | article d'un règlement, d'une loi, d'un contrat
|
item d'un magasin | article ou produit d'un magasin
|
Emploi correct
En français, le nom item est attesté dans certains domaines spécialisés tels que la psychologie, l'enseignement, la linguistique et l'informatique. Item a le sens d'« élément d'un ensemble structuré », ou de « question, élément, partie d'un test ».
Numéro de référence du rappel linguistique
RAP-26/2010-09
- Date de modification :