Linking Words, Verb Tenses and Prepositions, Oh My!
Répertoire des services de formation
Formation professionnelle
Description
Comment traduire tous ces mots de liaison utilisés en français? Qu'en est-il des temps de verbes? Devrions-nous toujours traduire les phrases au conditionnel en utilisant le même temps de verbe en anglais?
Au cours de cet atelier, nous nous pencherons sur ces problèmes de traduction courants ainsi que sur bien d'autres.
Destinataires
Langagiers du Bureau de la traduction, d'autres ministères et organismes gouvernementaux et du secteur privé.
Condition préalable
Les participants doivent, dans l'exercice de leurs fonctions, traduire ou réviser des textes du français à l'anglais.
Langue
L'atelier se donne en anglais.
Objectifs d'apprentissage
À la fin de l'atelier, les participants seront en mesure de :
- relever certains problèmes de traduction potentiels dans leurs textes;
- traduire en anglais les passages posant problème de façon exacte et idiomatique;
- consulter des références récentes sur le style et l'usage.
Méthode
- Exposés
- Exercices
- Discussion
Durée
1 jour
Frais d'inscription
345 $ (sans frais pour les employés du Bureau de la traduction)
Rabais de 20 % pour les membres d'une association professionnelle reconnue sur présentation d'une preuve d'agrément (photocopie de la carte de membre)
Dates
Nombre de participants
10 à 12
- Date de modification :