Linking Words, Verb Tenses and Prepositions, Oh My!

Répertoire des services de formation

Formation professionnelle

Description

Comment traduire tous ces mots de liaison utilisés en français? Qu'en est-il des temps de verbes? Devrions-nous toujours traduire les phrases au conditionnel en utilisant le même temps de verbe en anglais?

Au cours de cet atelier, nous nous pencherons sur ces problèmes de traduction courants ainsi que sur bien d'autres.

 Code de cours : SFE-237

Destinataires

Langagiers du Bureau de la traduction, d'autres ministères et organismes gouvernementaux et du secteur privé.

Condition préalable

Les participants doivent, dans l'exercice de leurs fonctions, traduire ou réviser des textes du français à l'anglais.

Langue

L'atelier se donne en anglais.

Objectifs d'apprentissage

À la fin de l'atelier, les participants seront en mesure de :
  • relever certains problèmes de traduction potentiels dans leurs textes;
  • traduire en anglais les passages posant problème de façon exacte et idiomatique;
  • consulter des références récentes sur le style et l'usage.

Méthode

  • Exposés
  • Exercices
  • Discussion

Durée

1  jour

Frais d'inscription

345 $ (sans frais pour les employés du Bureau de la traduction)

Rabais de 20 % pour les membres d'une association professionnelle reconnue sur présentation d'une preuve d'agrément (photocopie de la carte de membre)

Dates

Calendrier des cours

Nombre de participants

10 à 12