Traduire dans Twitter

Répertoire des services de formation

Formation professionnelle

Description

Atelier dynamique d'initiation à cette plate-forme de microblogage, avec un exercice de traduction à la fin. Comment s'inscrire dans Twitter, s'abonner à certaines personnes intéressantes, y écrire des messages et redistribuer à vos abonnés les gazouillis intéressants. L'art difficile de traduire les gazouillis tout en respectant la limite de 140 caractères. Comment les abréger tout en respectant la langue française? Comment insérer des mots-clics gagnants?

 Code de cours : SFE-140

Destinataires

Traducteurs, réviseurs et autres langagiers.

Condition préalable

Les participants doivent traduire ou réviser des textes de l'anglais au français.

Langue

L'atelier est animé en français; les participants sont invités à intervenir en français ou en anglais, à leur gré.

Objectifs d'apprentissage

À la fin de l'atelier, les participants pourront :
  • Utiliser Twitter sans difficulté.
  • Abréger les gazouillis, tout en respectant l'essentiel du message.
  • Rechercher et créer des mots-clics.

Méthode

  • Exposés
  • Discussions
  • Exercices

Durée

Une demi-journée

Frais d'inscription

200 $ (sans frais pour les employés du Bureau de la traduction)

Réduction de 20 % pour les membres d'une association professionnelle reconnue sur présentation d'une preuve d'agrément (photocopie de la carte de membre)

Dates

Calendrier des cours

Nombre de participants

10 à 12

Nous nous réservons le droit d'annuler l'atelier s'il y a moins de huit inscriptions.