Volume 17, n° 5, février 2014

Le Bulletin

Service des acquisitions et du répertoire (SAR)
Volume 17, n° 5, février 2014

Avis important aux fournisseurs de services

En juin 2013, le Bureau de la traduction a lancé la feuille de route de la transformation dans le but de le moderniser et de solidifier ses assises pour l'avenir. Un des piliers de cette transformation, qui touche tous les secteurs d'activités du Bureau, est la réforme du processus d'approvisionnement pour les services linguistiques.

Nous sommes à une étape importante de cette réforme. Voici les plus récents développements.

Services linguistiques en langues officielles

La version définitive de la demande d'arrangement en matière d'approvisionnement (DAMA) pour les services linguistiques en langues officielles est maintenant en ligne sur le site achatsetventes.gc.ca.

Les formulaires pour préparer une demande sont situés sur la page Web ARCHIVÉE – Modernisation du répertoire de fournisseurs du Bureau de la traduction - DAMA, sous les versions française et anglaise de la DAMA.

À partir de mai 2014, tous les fournisseurs qui souhaitent offrir des services de traduction ou de transcription en langues officielles au Bureau de la traduction devront avoir un arrangement en matière d'approvisionnement (AMA). Cette méthode d'approvisionnement remplacera le répertoire des fournisseurs de services de traduction et de transcription en langues officielles dans le cadre de la réforme du processus d'approvisionnement pour les services linguistiques en cours au Bureau de la traduction, par conséquent, l'inscription au répertoire pour ces services est suspendue.

Le Bureau accepte toujours les inscriptions au répertoire pour les services d'interprétation et de traduction en langues autochtones et étrangères.

Si vous avez des questions ou des commentaires au sujet de la demande d'arrangement en matière d'approvisionnement du Bureau de la traduction, veuillez écrire à l'adresse AMARepertoireBureau.SADirectoryBureau@tpsgc-pwgsc.gc.ca.

Demande de renseignements pour les services d'interprétation de conférences

Le Bureau de la traduction souhaite connaître l'intérêt de l'industrie vis-à-vis des services d'interprétation de conférences en langues officielles dans la RCN, estimés à 4 000 jours par année.

Nous vous invitons à lire la demande de renseignements affichée sur le site achatsetventes.gc.ca, qui sera affichée jusqu'au 10 mars 2014.

Si vous avez des questions, veuillez communiquer avec Anne Lafleur (BTinfointerpretation.TBinterpretationinfo@tpsgc-pwgsc.gc.ca) de la Direction Traduction parlementaire et interprétation du Bureau de la traduction de TPSGC.

1-855-997-3300 : un numéro à retenir

Dans le cadre de la transformation, le Bureau inaugurera, le 17 février 2014, un centre d'expertise fonctionnelle entièrement dédié au traitement des demandes d'information et de services de soutien des clients, des fournisseurs, des employés et du grand public : le Centre de contact. Il s'agira du point de contact unique pour communiquer avec le Bureau de la traduction.

À compter du 17 février 2014, vous pourrez donc joindre le Centre de contact par téléphone au nouveau numéro sans frais : 1-855-997-3300. Vous pouvez également continuer d'envoyer vos questions par courriel à l'adresse BTRepertoire.TBDirectory@tpsgc-pwgsc.gc.ca.

Dans une première phase de mise en œuvre, un court menu téléphonique permettra de rediriger vos appels vers le Centre d'approvisionnement. Donc, pour toute question générale sur les contrats et les procédures contractuelles, veuillez communiquer avec le Centre de contact.

Cependant, pour toute question terminologique ou autre au sujet d'un travail en cours, veuillez continuer de communiquer avec le point de service qui vous a confié le travail.

Le changement annoncé a pour objectif d'améliorer et de faciliter les interactions entre le Bureau, ses fournisseurs, ses clients et ses employés.