ARCHIVÉE 4.9.6. Wat is relevant voor terminologie?
Contenu archivé
L’information dite archivée est fournie à des fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elle n’est pas assujettie aux normes Web du gouvernement du Canada et n’a pas été modifiée ni mise à jour depuis son archivage. Pour obtenir cette information dans un autre format, Contactez-nous.
Consulter le Pavel en ...
Español Português Italiano Nederlands العربية
Uitwisselingsmodellen voor terminologie zijn belangrijk omdat ze meer dan waarschijnlijk het delen van terminologische gegevens zullen bevorderen. Tot op heden hadden veel aanleveraars een eigendomsmodel. Door software te ontwikkelen die geen bestandformaten van ander programma’s kon importeren, dwongen deze leveranciers de gebruikers één programma te kiezen.
Het belang van terminologie voor localisatie en internationalisering wordt duidelijk als u zich voorstelt dat u een product niet kan verkopen op een buitenlandse markt omdat u in een handleiding of advertentie onopzettelijk een term gebruikte die niet eigen is aan de taal of cultuur die verwarring veroorzaakte of zelfs beledigend was. Stelt u zich even het kostenplaatje voor wanneer een term en de tekst errond verbeterd moet worden in de 15 verschillende talenversies van een bepaalde software, omdat de testgroep zich gerealiseerd heeft dat er twee verschillende termen gebruikt werden om naar dezelfde functie of hetzelfde begrip te verwijzen. Om dure verbeteringen te vermijden, moeten deze termen bepaald worden in de eerste fases van de ontwikkeling van het product.
- Date de modification :