ARCHIVÉE 1.3 المقدمة — منهجية إنشاء السجلات المصطلحية
Contenu archivé
L’information dite archivée est fournie à des fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elle n’est pas assujettie aux normes Web du gouvernement du Canada et n’a pas été modifiée ni mise à jour depuis son archivage. Pour obtenir cette information dans un autre format, Contactez-nous.
Consulter le Pavel en ...
Español Português Italiano Nederlands العربية
إنشاء السجلات المصطلحية
ستـتعلم في هذه الوحدة التدريبية عن الطرق المتبعة في البحوث المصطلحية، وفي تسجيل النتائج التي تسفر عنها البحوث المصطلحية. وتوضِّح هذه الطرق مبادئ العمل في البحوث المصطلحية، والذي تطرقت إليه في الوحدة التدريبية الثانية.
ويعد وضع طرق مفصلة للعمل المصطلحي وتبينها أمراً ضرورياً، ولاسيَّما عندما يكون الأمر متعلقاً بمجموعات من الناس الذين ينفذون البحوث المصطلحية وينشئون سجلات لتبادل المصطلحات. وسنعرض في هذا السياق المنهجية التي يتبعها مكتب الترجمة، وتستند على ممارسات حظيت بالقبول على نطاقٍ واسع في علم المصطلح. ورغم أن المنهجيات المتبعة في العمل المصطلحي قد تختلف، فإننا نود التأكيد على أن الأمر الهام في هذا الصدد أن يكون لديك منهجية.
وسرعان ما تـتضح فائدة إنشاء منهجية واتباعها عندما يصبح من الواجب إثبات جودة متسقة وعندما يتم تبادل نتائج البحوث المصطلحية مع الآخرين، فعلى سبيل المثال عندما يتم التخطيط قبل وقتٍ كافٍ أي نوعٍ من المعطيات المصطلحية ينبغي تسجيله، والكيفية التي سيتم تسجيلها بها، فإن ذلك سيضمن لك تمتع ما لديك من سجلات مصطلحية باتساق داخلي، وسيجعل هذا الاتساق الداخلي من السهل عليك فهم ما لديك من معطيات واستخدامها. فالاتساق أمر هام لإدراج عمل أشخاص عديدين ضمن كلٍّ كامل ومترابط.
وسيساعد توثيق المنهجية التي سعيتَ لتوطيدها في المنظمة التي تعمل بها أيضاً الموظفين الجدد الذين تكون البحوث المصطلحية لديهم جزءاً من واجباتهم على تعلم ما يتضمنه عملهم، ومع اكتسابهم الخبرة، فإن تلك الوثيقة ستصبح بمثابة دليل أو مرجع.
والخطوات الثلاث لإنشاء السجلات المصطلحية هي:
البحوث
وهي الخطوة الأولى في إنشاء سجل مصطلحي، وتـتألف هذه الخطوة من:
- إعداد أشكال ترسيمية للمفاهيم؛
- بناء حقل البحوث؛
- تحري المصطلحات؛
- إعداد قائمة أساسية وحيدة اللغة؛
- إجراء تحليل للمفاهيم؛
- إعداد ملف للحالة المصطلحية؛
- التوفيق بين المفاهيم وبين ما يخصصها في اللغات الأخرى.
إنشاء السجلات
وما أن تستكمل البحوث المصطلحية، حتى تبدأ الخطوة الثانية لإنشاء السجلات المصطلحية وهي إنشاء السجل الفعلي، وهي تشتمل على:
- إدخال المعطيات؛
- إنشاء سجلات متعددة اللغات؛
- انتقاء النصوص الداعمة؛
- تعيـين واسمات (لصاقات توسيم) الاستخدام.
التشارك وتبادل المصطلحات
وتضف هذه الخطوة كيفية استخدام السجلات النهائية، وما يمكن عمله بها، وتشتمل هذه الخطوة على:
- إدارة المضمون؛
- الاستمرار في تحديث السجلات؛
- الإشارة إلى المراجع المتعابرة.
- Date de modification :