ARCHIVED 4.9.4. Actions communes/Normes d’échange
Archived Content
Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject to the Government of Canada Web Standards and has not been altered or updated since it was archived. Please contact us to request a format other than those available.
Consult the Pavel in ...
Español Português Italiano Nederlands العربية
Le Comité technique 37 de l’ISO a produit des normes pour faciliter l’échange de données terminologiques entre les bases de données. La norme ISO 12620, « Catégories de données », liste les noms de catégories de données que l’on devrait utiliser pour identifier les différents renseignements que l’on trouve habituellement sur une fiche terminologique. De cette façon, il n’est pas nécessaire d’adopter une structure de données en particulier pour toutes les bases de données terminologiques. Au lieu de cela, les éléments de données d’une base de données particulière sont mappés conformément aux catégories de données normalisées lors des échanges de fiches terminologiques entre les bases de données. La norme ISO 12200 « Applications informatiques en terminologie - format d’échange terminologique lisible par une machine (MARTIF) - Échange négocié », présente un format d’échange, tandis que la norme ISO/DIS 16642, « Cadre de balisage terminologique », définit un métamodèle, ou modèle de données conceptuelles abstraites pour faciliter l’échange de données terminologiques.
Dans LISA, les normes LISA/OSCAR proposent un format normalisé d’échange de données terminologiques (TBX) et des normes d’échange de mémoires de traduction (TMX) qui faciliteront le partage et la réutilisation des ressources terminologiques et traductionnelles que les terminologues peuvent utiliser comme outils de recherche.
« Le TBX est un format de norme XML ouvert destiné aux normes terminologiques qui présente un certain nombre d’avantages à condition que les fichiers TBX puissent être importés dans et exportés vers la plupart des progiciels qui incluent une base de données terminologique. Cette possibilité va beaucoup faciliter le flux de renseignements terminologiques dans le cycle de l’information d’un organisme et avec les prestataires de services extérieurs. De plus, la terminologie disponible au grand public sera bien plus accessible pour l’humanité et plus facilement intégrée dans les ressources terminologiques existantes. » C’est le format de balisage terminologique XML proposé par l’organisme de normalisation LISA/OSCAR comme norme pour l’industrie de la localisation.
« TMX est une norme ouverte de stockage et d’échange de mémoires de traduction élaborées aux fins de traduction automatique et de localisation dans le but de faciliter l’échange de données mémorielles de traduction entre des outils ou des entreprises de traduction avec peu ou aucune perte de données critiques durant le processus. TMX est le résultat d’une initiative prise par le comité de l’OSCAR (Open Standards for Container/Content Allowing Re-use), un groupe d’intérêt de la LISA. »
- Date modified: