ARCHIVÉE 4.5.3. Sistemi di gestione dei database multilingue

 

Contenu archivé

L’information dite archivée est fournie à des fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elle n’est pas assujettie aux normes Web du gouvernement du Canada et n’a pas été modifiée ni mise à jour depuis son archivage. Pour obtenir cette information dans un autre format, Contactez-nous.

Consulter le Pavel en ...

Español Português Italiano Nederlands العربية

Page précédente Page suivante

Al fine di gestire i dati terminologici in più lingue, i traduttori fanno uso di Termbase, i quali permettono di:

  • creare schede che comprendano termini inglesi, francesi, spagnoli
  • estrarre, scambiare e aggiornare le schede
  • gestire statisticamente il contenuto del database
  • convertire i file in formato RTF
  • limitare l’accesso ad alcune sezioni del database unicamente ad alcuni utenti

Strumenti come TermStar, MultiTerm e EdiBase permettono di gestire i database configurati dall’utente, definiscono e raggruppano diversi database per facilitarne la consultazione, accettano un alto numero di entrate e una grande varietà di lingue; sono inoltre integrati da software di trattamento dei testi come Word e WordPerfect. Questi ultimi consentono di:

  • mettere a punto i filtri per restringere la ricerca
  • proteggere alcune parti del contenuto del database
  • operare qualsiasi cambiamento sull’insieme delle schede
  • aggiungere immagini alle schede