ARCHIVED 3.6.2. Les marques d’usage
Archived Content
Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject to the Government of Canada Web Standards and has not been altered or updated since it was archived. Please contact us to request a format other than those available.
Consult the Pavel in ...
Español Português Italiano Nederlands العربية
En rédigeant une fiche terminologique ou en mettant à jour le contenu d’un fichier terminologique, vous devez vous assurer que l’utilisateur y trouvera tous les renseignements sur les particularités d’usage des termes consignés en tant que désignations du concept étudié. Il devra par exemple pouvoir repérer les synonymes absolus, qui sont en principe interchangeables dans toutes les situations de communication, ainsi que les quasi-synonymes dont l’emploi est différencié par registre ou niveau de langue, aire, géographique, etc., aussi bien que les pseudo-synonymes, c’est-à-dire les termes fautifs à éviter.
En étudiant l’usage réel des termes vous allez répondre à des questions précises :
- Est-ce un terme scientifique, technique ou est-ce du jargon?
- Est-ce utilisé correctement dans le domaine étudié ou non? Est-ce reconnu officiellement, c’est-à-dire normalisé ou uniformisé?
- Est-ce d’emploi restreint géographiquement ou bien d’usage international?
- Est-ce un terme récent (néologisme) ou non, bien accueilli ou plutôt critiqué?
- Est-ce rarement utilisé, désuet, recommandé ou déconseillé?
Votre travail terminologique doit aider les utilisateurs à sélectionner les termes appropriés à la situation de communication qui les concerne. Pour ce faire, vous devez :
- assigner des marques d’usage aux synonymes du terme principal
- illustrer certaines particularités d’usage à l’aide d’exemples d’emploi
- rédiger des observations et des mises en garde contre certains emplois erronés
- étayer vos affirmations de renvois à des sources valides
- Date modified: