ARCHIVED 5.2.11. As normas multilíngües e as normas unilíngües

 

Archived Content

Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject to the Government of Canada Web Standards and has not been altered or updated since it was archived. Please contact us to request a format other than those available.

Consult the Pavel in ...

Español Português Italiano Nederlands العربية

Previous page Next page

As normas da ISO e da CEI são bilíngües inglês-francês. A Rússia oferece edições em russo. Algumas publicações da CEI foram traduzidas para o espanhol. A base de dados terminológicos on-line da CEI contém termos em inglês, francês, alemão e espanhol.

A versão completa e mais recente do vocabulário multilíngüe apresenta termos em 13 outras línguas. Ainda que as Recomendações da UIT sejam publicadas em inglês, francês e espanhol, algumas delas estão igualmente disponíveis em árabe, chinês e russo. A base de dados terminológicos da UIT é atualmente trilíngüe (inglês, francês e espanhol) e está previsto ainda incluir termos em árabe, chinês e russo.

Em nível nacional, as normas terminológicas são elaboradas na(s) língua(s) do país. A maioria das normas nacionais são unilíngües. A tradução de normas ISO ou CEI adotadas por um país fica sob a responsabilidade do mesmo. A tradução de normas terminológicas pode limitar-se simplesmente à inclusão de termos equivalentes em uma língua sem que as definições apareçam.