ARCHIVÉE 3.2.3. Identificação e avaliação da documentação especializada

 

Contenu archivé

L’information dite archivée est fournie à des fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elle n’est pas assujettie aux normes Web du gouvernement du Canada et n’a pas été modifiée ni mise à jour depuis son archivage. Pour obtenir cette information dans un autre format, Contactez-nous.

Consulter le Pavel en ...

Español Português Italiano Nederlands العربية

Page précédente Page suivante

Se a pesquisa terminológica tiver de refletir o uso e os usos lingüísticos mais recentes de uma determinada especialidade, será imprescindível que você esteja atualizado acerca dos últimos desenvolvimentos desta especialidade e de seu impacto na comunicação das línguas visadas por esta pesquisa.

Você atingirá este objetivo identificando as fontes mais pertinentes de uma informação, fazendo leituras sistemáticas e aprofundadas destas fontes, constituindo uma rede de pessoas-recurso entre os especialistas da área de suas pesquisas. Também é preciso seguir de perto os temas da atualidade em simpósios, conferências, colóquios, exposições ou feiras organizadas que tratem de assuntos de sua área, para dali extrair o vocabulário emergente.

As leituras sistemáticas da documentação especializada permitirão distinguir rapidamente as terminologias fundamentais das terminologias recentes. Você constatará que os conceitos designados por estas últimas podem não estar definidos e suas características não estão sendo corretamente registradas. As terminologias recentes apresentam também um número grande de designações neológicas paralelas e às vezes mesmo contraditórias. Os dossiês terminológicos, sob sua responsabilidade, que tratam dos conceitos mais recentes serão, conseqüentemente, mais espessos e conterão uma grande quantidade de informações efêmeras sobre os usos privilegiados na especialidade estudada. As fichas terminológicas que você redigirá com base nesses dossiês serão atualizadas com mais freqüência e substância do que as fichas das terminologias já estabelecidas.

Se suas pesquisas, na empresa, estão orientadas para a terminologia de uso, você encontrará informações úteis estudando a documentação interna que descreve as atividades, os setores, as relações intersetoriais ou o perfil profissional dos funcionários. Isso ajudará você a localizar e avaliar outras fontes a partir das quais você poderá criar um corpus textual como base de registro, extraindo deste as informações pertinentes sobre as características, as designações e os usos a privilegiar ou a desaconselhar. O resultado de sua pesquisa poderá ser consignado em fichas terminológicas, de léxicos, vocabulários ou de artigos e difundidos internamente para uniformizar o uso.

Tipos de documentos ricos em conhecimentos especializados

A primeira função do trabalho terminológico é a transmissão do conhecimento e a atestação de usos terminológicos pelos especialistas. Como complemento, a pesquisa terminológica deve descrever a aquisição e a organização de um determinado conhecimento descobrindo os conceitos veiculados, definindo-os e recomendando o uso das designações apropriadas. Isto se faz em um primeiro momento com ajuda de representações gráficas de relações entre conceitos: os diagramas em forma de árvore ou de grades para demonstrar as relações hierárquicas (relações genéricas e relações partitivas) e as redes triangulares ou sob a forma de figuras com flexas para as relações não hierárquicas (relações associativas).

Dado que você procura, em primeiro lugar, a informação efetiva sobre o objeto das suas investigações e, não uma informação polêmica, expressiva ou poética, certos tipos de documentos serão mais úteis que outros. A tipologia habitualmente recomendada em ordem decrescente de pertinência é:

  • enciclopédias que tratem da área temática da pesquisa;
  • monografias, manuais técnicos ou universitários;
  • atas de colóquios, congressos e de conferências;
  • periódicos especializados ou de divulgação especializada;
  • qualquer documentação interna utilizada para a informação e a formação dos empregados;
  • conteúdo de um sistema de gestão de informação empresarial;
  • brochuras e folhetos que descrevem atividades ou produtos específicos;
  • dicionários, vocabulários e léxicos ou bases de dados documentais, terminológicos, lingüísticos ou textuais da especialidade em estudo;
  • sites e portais Internet que funcionam sob o controle dos melhores fornecedores de conteúdos especializados.

A localização e a obtenção desta documentação serão amplamente facilitadas se você se servir do trabalho profissional de documentalistas, de especialistas do setor e se fizer buscas na Internet ou se participar de fóruns ou grupos de discussão on-line.

Critérios de seleção da documentação especializada

O primeiro critério é certamente a representatividade da documentação em relação ao resultado da pesquisa e às demandas dos usuários-alvo: ao elaborar um léxico de pinças para médicos, você não procurará a terminologia de pinças nas grandes enciclopédias ou nas atas de colóquios sobre a medicina tropical, mas sim em manuais e dicionários técnicos ou na documentação médica, junto aos médicos-cirurgiões. Pode ser encontrada também em normas nacionais ou internacionais sobre pinças, bem como nas melhores bases de dados ou sites da Internet que tratam do mesmo assunto.

Outro critério a considerar é a autenticidade das terminologias que aparecem em certos documentos: as obras traduzidas nem sempre contêm a terminologia privilegiada pelos especialistas da área na língua de chegada. Essas obras são concebidas pelos especialistas na sua própria língua (língua de partida) e se distinguem geralmente pela autenticidade da terminologia. Estejam, contudo, conscientes de que certas traduções podem ser de longe superiores a obras mal-escritas em língua original.

Em terceiro lugar, as fontes ou documentos recomendados por especialistas de reconhecida reputação têm mais condições de melhor informar sobre os conceitos e de apresentar melhor qualidade terminológica.

Por último, a grande variedade de fontes disponíveis na Internet exige precaução, porque pode tratar-se de fontes efêmeras e de qualidade duvidosa.

De modo geral, a seleção da documentação poderá ser favorecida pela:

  • data de publicação do documento em relação às últimas publicações conhecidas;
  • reconhecida produção do autor na sua comunidade profissional de acordo com resumos publicados;
  • organização do conteúdo apresentado no sumário e pela coerência interna da obra;
  • atualidade e integralidade da bibliografia reunida;
  • qualidade dos índices de conceitos, de nomes próprios ou de produtos que figuram em anexos;
  • presença de um glossário que defina os conceitos veiculados na obra.

Exercício

Leia o texto seguinte e selecione o valor de qualidade que esteja adequado às fontes descritas.

Como terminólogo responsável pela área médica na gestão de uma base de dados terminológicos, em tecnociências, você é chamado para registrar a terminologia de enxaquecas em fichas bilíngües inglês-francês. Quando chegar à etapa da avaliação da documentação disponível em inglês, deverá selecionar o corpus textual entre vários tipos de documentos.

Servindo-se dos critérios sugeridos acima, indique o valor qualitativo de cada uma das fontes mencionadas a seguir. Trata-se de uma fonte a privilegiar, de uma fonte que apresenta pontos fortes, ou pontos fortes e fracos, de uma fonte que apresenta pouco interesse e que se usa somente no último caso?

Questão 1

Questão 2

Questão 3

Questão 4

Questão 5

Questão 6

   Réponses