ARCHIVED 3.8.4 المعايـير

 

Archived Content

Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject to the Government of Canada Web Standards and has not been altered or updated since it was archived. Please contact us to request a format other than those available.

Consult the Pavel in ...

Español Português Italiano Nederlands العربية

Previous page Next page

نسوق لك فيما يلي بعض الوظائف التي ينبغي عليك التأكد من وجودها في أي أداة للنشر المصطلحي:

  • ينبغي أن يكون بمقدور هذه الأداة معالجة المعطيات باللغة التي تحتاج إليها، فعلى سبيل المثال إذا كنت تنشر معطيات مصطلحية بلغة أفريقية، فينبغي أن يكون بمقدور البرمجيات التي تستخدمها في النشر استيراد وطباعة المحارف الأفريقية. ولعل هذا الأمر يبدو بديهياً، إلا أن التغاضي عنه يُعَدّ من الأخطاء الشائعة.
  • ينبغي أن يكون بمقدور هذه الأداة القيام بالترتيب الأبجدي المطلق، وإعادة الترتيب لمداخل المصطلح (المصطلحات والمترادفات والمختصرات)، وذلك ليسهل استشارتها و تحديثها، وذلك نظراً لأن لكل لغة ترتيب أبجدي خاص بها. فعلى سبيل المثال سيؤدي فرز وترتيب قائمة من المصطلحات الفرنسية وفق الأبجدية الإنكليزية إلى ورود الكلمات التي تبدأ بالأحرف ذات النبرات (مثل é) بعد الكلمات التي تبدأ بالحرف Z، أي في نهاية القائمة. ويقدم الجدول التالي مثالاً على الترتيب الصحيح وغير الصحيح باللغة الفرنسية.
عينة من الترتيب الصحيح بالفرنسية عينة من الترتيب غير الصحيح بالفرنسية
école
encadreur
vidéocommunication
encadreur
vidéocommunication
école

مثال:

بالنسبة للمداخل التالية، إذا رغبت أن يتمك المستخدمون من الوصول إلى مصطلح ما (وهو في مثالنا التالي؛ مواد) وما فيه من مترادفات ومختصرات، فإنك بحاجة إلى برمجيات للنشر يمكنها إجراء ترتيب آلي للمداخل التي وردت تحت حرف الميم، ثم ترتيبها ثانية تحت حرف التاء.

المداخل:

مواد تثقيفية

مواد تربوية

مواد تعليمات

مواد تعليمية