ARCHIVED 6.2.1 علم المصطلح المقارن وعلم المصطلح الوحيد اللغة

 

Archived Content

Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject to the Government of Canada Web Standards and has not been altered or updated since it was archived. Please contact us to request a format other than those available.

Consult the Pavel in ...

Español Português Italiano Nederlands العربية

Previous page Next page

إن علم المصطلح الوحيد اللغة كما يتبادر للذهن لأول وهلة، يعمل في لغة واحدة، فالعمل المصطلحي الوحيد اللغة قد ينفَّذ في سياق الجهود المبذولة لإدارة اللغة المعنية، فعلى سبيل المثال، قد تكون هناك حاجة لإنشاء مصطلحات لمفاهيم موجودة بقصد استبدال مصطلحات بلغة أجنبية سبق أن تم تبينها في مواقع العمل، أو لمفاهيم جديدة قد تكون قد أدخلت إلى المجتمع بدخول صناعات جديدة، كما قد تظهر حاجة لإنشاء مصطلحات لتخصيص هذه المفاهيم.

وخارج إطار الأنشطة المتناسقة للإدارة اللغوية، قد يكون العمل المصطلحي الوحيد اللغة ضرورياً لضمان التواصل الفعَّال؛ ومن ذلك على سبيل المثال، عندما يكون أحد المفاهيم مخصصاً بعددٍ من المصطلحات المختلفة ضمن مجموعة معينة من المتحدثين، ويتطلّب الأمر اختيار مصطلح مفضَّل، أوعندما يتطور الحقل الموضوعي تطوراً سريعاً، ويكون التحليل الدقيق وتعريف المفهوم وتحديد هوية المصطلحات التي تخصص تلك المفاهيم ضرورياً. إن إعداد ملف حالة المصطلح مع الأخذ بالاعتبار تقييس أو تعيير أو توحيد الاستعمال قد يكون مطلوباً.

يتم العمل في علم المصطلح المقارن ضمن لغتين أو أكثر، وفي هذه الحالة، ينبغي إجراء تحليل المفهوم في كل لغة من اللغات المشمولة بالدراسة، فقد لا تكون نظم المفاهيم متماثلة في أي زوج من اللغات المدروسة. ومن خلال البحوث المصطلحية يمكن تحقيق التوافق بين المفاهيم، كلما كان ذلك ممكناً، وعندما يصبح بالإمكان التعرف على المصطلحات المكافئة.

وبالمقابل فإن المقارنة بين نظم المفاهيم إلى جانب عملية التعرف على المصطلحات، قد توضح وجود ثغرات في إحدى اللغات أو أكثر من لغة من اللغات المدروسة، وقد يكون من الضروري إنشاء مصطلحات مكافئة لضمان الانتقال الملائم للمعارف التخصصية بين المجتمعات اللغوية، وضمان التواصل الفعَّال بين أعضاء المجتمعات اللغوية المعنية.

وفي الحالة السابقة، يكون دور الأشخاص المسؤولين عن إدارة المصطلحات في المجتمعات المعنية بذلك هو وصف الثغرات الموجودة، واستشارة الزملاء والاختصاصيـين في الحقل الموضوعي المدروس، واقتراح مخصِّصات للمفاهيم لملء تلك الفجوات. ولكي يتمتع المصطلح المقترح بالمقبولية وبالصحة فلابد أن يرتكز على معارف راسخة في قواعد تشكيل الكلمات المعجمية في اللغة الهدف، وينبغي أن يدرج بشكل متناغم ومتسق في مجموعة المصطلحات الموجودة بالفعل، وينبغي أيضاً أن يعرض على أنه مقترح.