ARCHIVÉE Acknowledgements
Contenu archivé
L’information dite archivée est fournie à des fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elle n’est pas assujettie aux normes Web du gouvernement du Canada et n’a pas été modifiée ni mise à jour depuis son archivage. Pour obtenir cette information dans un autre format, Contactez-nous.
Consulter le Pavel en ...
Español Português Italiano Nederlands العربية
Producing an on-line tutorial was a very new experience for the development team. The concept was enticing, but we had a lot to learn! We wish to thank the ENS eLearning project team members, and in particular Denis Parisien, for their expert guidance, their outstanding project-management and instructional-design skills - and their patience! The "e" part of your e-learning experience is all thanks to them.
The development team responsible for the tutorial’s contents included the following members of the Translation Bureau:
- Silvia Pavel and Christian Beké, chiefs of the Professional Development Division, Terminology Standardization Directorate
- Christine Hug, team leader responsible for terminotics
- Christine Leonhardt, team leader responsible for TERMIUM Plus® Management Service
- Claude Gauthier and Jean Charbonneau, general technicians
- François Mouzard, team leader responsible for training co-ordination, electronic publishing and project coordinator
- Diane Lafrance, library technician
- Melissa Ehgoetz, trainee.
I would like to express my sincere appreciation to all of them for the superb work they did to bring this interactive, on-line tutorial on terminology to fruition.
The team also wishes to thank Nelida Chan, who prepared the module on standardization and reviewed the other modules for us. Nelida is a terminologist with the Government of Ontario and a longtime teacher of terminology at Glendon College of York University in Toronto. She is also the international convenor and project leader for Working Group 3 of ISO Technical Committee 37, Subcommittee 1, which is responsible for the standards ISO 704, Terminology Work-Principles and Methods, and ISO 1087-1, Terminology Work-Vocabulary-Part 1: Theory and Application. Nelida’s knowledge, experience and expertise were invaluable to us.
The pilot version of the tutorial has been tested and evaluated by several specialists in Canada and elsewhere:
- Carole Carlson, translator, Manitoba Education, Citizenship and Youth, Winnipeg, Canada
- Julie Gagnon, terminologist, Canada Post, Ottawa, Ontario
- Carolina Herrera, terminologist, School of Translation and Interpretation, Ottawa, Canada
- Dr Jake Knoppers, computer engineer, Standards Council of Canada, Ottawa
- Dr Frieda Steurs, Chief, Computational Linguistics Department, Lessius Hogeschool, Antwerp, Belgium
Their constructive comments are deeply appreciated and have contributed to the user friendliness of this tutorial.
François Mouzard
Terminology Standardization Directorate
Translation Bureau
Public Works and Government Services Canada
- Date de modification :