ARCHIVÉE 4.7.5. Vertaalgeheugen
Contenu archivé
L’information dite archivée est fournie à des fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elle n’est pas assujettie aux normes Web du gouvernement du Canada et n’a pas été modifiée ni mise à jour depuis son archivage. Pour obtenir cette information dans un autre format, Contactez-nous.
Consulter le Pavel en ...
Español Português Italiano Nederlands العربية
Met behulp van vertaalgeheugensoftware kan u een te vertalen tekst vergelijken met teksten die eerder vertaald werden en hun vertalingen. Dit maakt dat u vorige vertalingen ten volle kan herbruiken en kan vermijden dat u teksten die reeds vertaald werden moet hervertalen.
Terminologiewerk is weliswaar niet het bedoelde toepassingsgebeid van vertaalgeheugens, maar u kan de zoekopties van vertaalgeheugensoftware ook gebruiken om in eerder vertaalde teksten termen of tekstuele ondersteuning te zoeken die van nut zouden kunnen zijn voor een fiche, of om informatie uit ander bronnen te bevestigen. Vertaalgeheugens worden vaak aangeboden in de vorm van suites die ook terminologiedatabases bevatten die ook het beheer van de terminologieverzameling mogelijk maken.
- Date de modification :