ARCHIVED 5.7.4 ذاكرة الترجمة
Archived Content
Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject to the Government of Canada Web Standards and has not been altered or updated since it was archived. Please contact us to request a format other than those available.
Consult the Pavel in ...
Español Português Italiano Nederlands العربية
عند استخدام ذاكرة ترجمة يمكنك مقارنة النص الذي تريد ترجمته مع نصوص سبق أن ترجمتها من قبل، وبالتترجمة المتوافرة فعلياً لتلك النصوص، وتساعدك هذه المقارنة على إعادة استعمال الترجمات السابقة على أفضل نحو، مع تجنب إعادة ترجمة النصوص التي سبق أن ترجمت من قبل.
ورغم أن العمل المصطلحي ليس هو المقصود باستخدام ذاكرة الترجمة، فإن بإمكانك أيضاً الاستفادة مما تـتمتع به ذاكرة الترجمة من قدرات على البحث، للبحث عن المصطلحات في النصوص التي سبق أن تُرجِمَتْ من قبل، أو للبحث عن نصوص داعمة قد تكون مفيدة في أحد السجلات، أو عن معلومات توكيدية في مصادر أخرى. ويغلب أن تقدَّم برامج ذاكرة الترجمة ضمن مجموعات برمجية متكاملة، تـتضمن أيضاً قواعد معطيات مصطلحية، تسهِّل أيضاً إدارة تجميع المصطلحات المطلوبة.
- Date modified: