ARCHIVÉE 5.4.2. Funzioni del comitato

 

Contenu archivé

L’information dite archivée est fournie à des fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elle n’est pas assujettie aux normes Web du gouvernement du Canada et n’a pas été modifiée ni mise à jour depuis son archivage. Pour obtenir cette information dans un autre format, Contactez-nous.

Consulter le Pavel en ...

Español Português Italiano Nederlands العربية

Page précédente Page suivante

Il compito di un comitato di normalizzazione è quello di accordarsi su un termine univoco o preferito per designare ogni concetto chiave contenuto in una norma (o in un insieme di norme), precisando i tratti semantici che caratterizzano tale concetto per mezzo di una definizione. Visto che i termini usati nel prodotto finale vengono scelti sulla base della loro frequenza all’interno di una norma o di un documento (piuttosto che sulla base del dominio), i concetti che essi definiscono possono essere applicati a più di un unico dominio e potrebbero essere usati sia in lingua generale che in quella specialistica.

Per evitare perdite di tempo e la promozione costante di una certa terminologia all’interno di comitati e sotto-comitati tecnici, bisognerebbe reperire e analizzare le norme terminologiche già esistenti (o in corso di elaborazione) che possono essere applicate.

E’ altresì importante che il comitato documenti tutte le ricerche fatte, le fonti terminologiche pertinenti che sono state analizzate e le decisioni prese in seguito a questa fase di ricerca. La documentazione riutilizzabile deve essere schedata seguendo direttive ben precise.

Esercizi

Leggete il testo che segue e identificate i termini che un comitato di normalizzazione sceglierebbe in vista della pubblicazione di un vocabolario sulla terminologia relativa al dominio terminologico.

"terminografia: parte dell’attività terminologica (3.6.1) che consiste nella registrazione e presentazione dei dati terminologici (3.8.1)

NOTA: I dati terminologici (3.8.1) possono essere presentati sotto forma di banche di dati terminologici (3.7.4), glossari (3.7.3), thesauri o altre pubblicazioni."

(estratto dalla traduzione in italiano dell’ISO 1087-1: Attività terminologica - Vocabolario)

Domanda

Quali di questi termini sono stati scelti come entrate del vocabolario?

   Réponses