ARCHIVED 5.2.11. Les normes multilingues et les normes unilingues
Archived Content
Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject to the Government of Canada Web Standards and has not been altered or updated since it was archived. Please contact us to request a format other than those available.
Consult the Pavel in ...
Español Português Italiano Nederlands العربية
Les normes de l’ISO et de la CEI sont bilingues anglais-français. La Russie offre des éditions en russe. Certaines publications de la CEI ont été traduites en espagnol. La base de données terminologiques électrotechniques de la CEI contient des termes en anglais, en français, en allemand et en espagnol.
La version multilingue complète la plus récente du vocabulaire présente des termes en 13 autres langues. Bien que les Recommandations de l’UIT soient publiées en anglais, en français et en espagnol, certaines d’entre elles sont également disponibles en arabe, en chinois et en russe. La base de données terminologiques de l’UIT est actuellement trilingue (anglais, français et espagnol), et il est prévu d’y ajouter des termes en arabe, chinois et russe.
Au niveau national, les normes terminologiques sont élaborées dans la ou les langues du pays. La majorité des normes nationales sont unilingues. La traduction de normes ISO ou CEI adoptées par un pays est sous la responsabilité de celui-ci. La traduction de normes terminologiques peut se limiter au simple ajout de termes équivalents dans une langue sans tenir compte des définitions ou au contraire, inclure celles-ci.
- Date modified: