ARCHIVÉE 5.7.4 ذاكرة الترجمة
Contenu archivé
L’information dite archivée est fournie à des fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elle n’est pas assujettie aux normes Web du gouvernement du Canada et n’a pas été modifiée ni mise à jour depuis son archivage. Pour obtenir cette information dans un autre format, Contactez-nous.
Consulter le Pavel en ...
Español Português Italiano Nederlands العربية
عند استخدام ذاكرة ترجمة يمكنك مقارنة النص الذي تريد ترجمته مع نصوص سبق أن ترجمتها من قبل، وبالتترجمة المتوافرة فعلياً لتلك النصوص، وتساعدك هذه المقارنة على إعادة استعمال الترجمات السابقة على أفضل نحو، مع تجنب إعادة ترجمة النصوص التي سبق أن ترجمت من قبل.
ورغم أن العمل المصطلحي ليس هو المقصود باستخدام ذاكرة الترجمة، فإن بإمكانك أيضاً الاستفادة مما تـتمتع به ذاكرة الترجمة من قدرات على البحث، للبحث عن المصطلحات في النصوص التي سبق أن تُرجِمَتْ من قبل، أو للبحث عن نصوص داعمة قد تكون مفيدة في أحد السجلات، أو عن معلومات توكيدية في مصادر أخرى. ويغلب أن تقدَّم برامج ذاكرة الترجمة ضمن مجموعات برمجية متكاملة، تـتضمن أيضاً قواعد معطيات مصطلحية، تسهِّل أيضاً إدارة تجميع المصطلحات المطلوبة.
- Date de modification :