ARCHIVÉE 5.2.11. Les normes multilingues et les normes unilingues
Contenu archivé
L’information dite archivée est fournie à des fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elle n’est pas assujettie aux normes Web du gouvernement du Canada et n’a pas été modifiée ni mise à jour depuis son archivage. Pour obtenir cette information dans un autre format, Contactez-nous.
Consulter le Pavel en ...
Español Português Italiano Nederlands العربية
Les normes de l’ISO et de la CEI sont bilingues anglais-français. La Russie offre des éditions en russe. Certaines publications de la CEI ont été traduites en espagnol. La base de données terminologiques électrotechniques de la CEI contient des termes en anglais, en français, en allemand et en espagnol.
La version multilingue complète la plus récente du vocabulaire présente des termes en 13 autres langues. Bien que les Recommandations de l’UIT soient publiées en anglais, en français et en espagnol, certaines d’entre elles sont également disponibles en arabe, en chinois et en russe. La base de données terminologiques de l’UIT est actuellement trilingue (anglais, français et espagnol), et il est prévu d’y ajouter des termes en arabe, chinois et russe.
Au niveau national, les normes terminologiques sont élaborées dans la ou les langues du pays. La majorité des normes nationales sont unilingues. La traduction de normes ISO ou CEI adoptées par un pays est sous la responsabilité de celui-ci. La traduction de normes terminologiques peut se limiter au simple ajout de termes équivalents dans une langue sans tenir compte des définitions ou au contraire, inclure celles-ci.
- Date de modification :