ARCHIVÉE 5.3.3 تجميع نتائج استخلاص المصطلحات
Contenu archivé
L’information dite archivée est fournie à des fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elle n’est pas assujettie aux normes Web du gouvernement du Canada et n’a pas été modifiée ni mise à jour depuis son archivage. Pour obtenir cette information dans un autre format, Contactez-nous.
Consulter le Pavel en ...
Español Português Italiano Nederlands العربية
ملفات حالات المصطلحات
إن كل المصطلحات والنصوص الداعمة (من تعاريف وسياقات ونماذج استخدام وعبارات أسلوبية أو سياقية)، والتي تنتج عن استخلاص المصطلحات والتي تتعلق بمفهوم وحيد، والتي تشتمل على الملاحظات التي يدونها المصطلحيون، وعلى الآراء التي يبديها الاختصاصيون بالحقول الموضوعية، كل هذه المعلومات تجمع إلى بعضها البعض في أداة للتحليل تسمى ملف حالة المصطلح. ويعد تجميع تلك المعلومات أكثر الخطوات دقة وتعقيداً في التحليل المصطلحي. ففي هذه الخطوة سوف تحلل المعلومات المتعلقة بالملامح (أو السمات) الدلالية للمفهوم، وتضع درجة أو معدل صحة المصطلحات التي تخصص المفهوم (والتي ربما تصيغ تعريفاً له)، وتختار نصوصاً داعمة لإدخالها ضمن السجل تمهيداً لعرضها على لجنة تقيـيس (معيارية) رسمية للحصول على موافقتها أو بقصد الطباعة والنشر.
وفي علم المصطلح المقارن، يتضمّن ملف حالة المصطلح مكوّناً من هذه المكوَّنات لكل لغة من اللغات المعنية.
ولكل نص من النصوص الداعمة، ينبغي ذكر المراجع التي تشير إلى الوثيقة التي تم الرجوع إليها أو تم التحري فيها عن المصطلحات. وقد يكون هذا الملف نموذجاً ورقياً مطبوعاً أو نموذجاً إلكترونياً، وقد يتعامل مع سجل واحد أو يصبح مجموعة من النصوص التي تـتعلق بالموضوع المدروس المعين. ويمكنك استخدام ملف حالة المصطلح لإنتاج وثيقة وحيدة اللغة تجمع فيها حصيلة التحليل المصطلحي، وتكون من نمط بنوك المعطيات المصطلحية التي تتيح المعطيات للمستخدمين من خلال اختيارات الاستفسارات عنها. وفي TERMIUM Plus®، على سبيل المثال، يطلق على التركيب اسم الوثائق التكميلية.
- Date de modification :