ARCHIVÉE 4.9.6. Cosa è importante per la terminologia?
Contenu archivé
L’information dite archivée est fournie à des fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elle n’est pas assujettie aux normes Web du gouvernement du Canada et n’a pas été modifiée ni mise à jour depuis son archivage. Pour obtenir cette information dans un autre format, Contactez-nous.
Consulter le Pavel en ...
Español Português Italiano Nederlands العربية
I fomati per lo scambio terminologico sono importanti se si vuole migliorare il processo di condivisione dei dati terminologici. Fino ad ora, diversi fornitori adottavano un formato proprietario: creando software incapaci di importare dei formati di schede richiesti da altri programmi, questi fornitori obbligavano gli utenti a scegliere un solo software per il loro lavoro.
L’importanza della terminologia nell’ambito della localizzazione e l’internazionalizzazione, e’ evidente quando vi rendete conto che non potete vendere un prodotto all’estero perche’ avete inavvertitamente usato un termine che non viene impiegato localmente, o una pubblicita’ che ha causato confusione e irritazione. Per quel che riguarda l’internazionalizzazione, pensate a quanto puo’ costare la modifica di un termine e il testo che lo include in 15 lingue diverse all’interno di un software, solo perche’chi ha testato il prodotto si e’ accorto tardi che sono stati impiegati due termini diversi per riferirsi allo stesso concetto o alla stessa funzione. Per poter evitare correzioni onerose, i termini devono sempre essere decisi durante la fase iniziale dello sviluppo del prodotto.
- Date de modification :