ARCHIVÉE 3.5.8. Os fraseologismos

 

Contenu archivé

L’information dite archivée est fournie à des fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elle n’est pas assujettie aux normes Web du gouvernement du Canada et n’a pas été modifiée ni mise à jour depuis son archivage. Pour obtenir cette information dans un autre format, Contactez-nous.

Consulter le Pavel en ...

Español Português Italiano Nederlands العربية

Page précédente Page suivante

Os fraseologismos ou unidades fraseológicas constituem um tipo de prova textual particularmente interessante para certas categorias de usuários: os editores de textos especializados em língua estrangeira, os divulgadores técnicos e científicos e certamente os tradutores, que têm em comum a necessidade de reconstituir em língua de chegada um discurso especializado concebido em língua de partida.

No conjunto das provas textuais, fraseologismos é uma rubrica opcional, cuja finalidade é esclarecer certas funções ou usos dos conceitos, ou de facilitar a formação de termos que designam conceitos derivados ou associados.

São exemplos de fraseologismos:

  • Termo (substantivo) + verbo: melhoristas manipulam (genes); o coração impulsiona (sangue), etc.;
  • Verbo + termo (substantivo): orçar o preço (de algo); potencializar as vendas; desenhar-se um cenário; manter franquias; equalizar risco cambial, etc.;
  • Termo (substantivo) + outro substantivo ou + preposição + adjetivo: estado membro; máster franquia; governabilidade do país; mobilização de pessoal ou mobilização de recursos, etc.